Luke 9:40 
Context| NETBible | I 1 begged 2 your disciples to cast it out, but 3 they could not do so.” 4 |
| NIV © biblegateway Luk 9:40 |
I begged your disciples to drive it out, but they could not." |
| NASB © biblegateway Luk 9:40 |
"I begged Your disciples to cast it out, and they could not." |
| NLT © biblegateway Luk 9:40 |
I begged your disciples to cast the spirit out, but they couldn’t do it." |
| MSG © biblegateway Luk 9:40 |
I asked your disciples to deliver him but they couldn't." |
| BBE © SABDAweb Luk 9:40 |
And I made a request to your disciples to send it out of him, but they were not able to do it. |
| NRSV © bibleoremus Luk 9:40 |
I begged your disciples to cast it out, but they could not." |
| NKJV © biblegateway Luk 9:40 |
"So I implored Your disciples to cast it out, but they could not." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 9:40 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | I 1 begged 2 your disciples to cast it out, but 3 they could not do so.” 4 |
| NET Notes |
1 tn Grk “And I.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated here; instead a new sentence was started in the translation. 2 sn Note the repetition of the verb from v. 38, an indication of the father’s desperation. 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 4 tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |

