Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 12:39

Context
NETBible

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief 1  was coming, he would not have let 2  his house be broken into.

NIV ©

biblegateway Luk 12:39

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

NASB ©

biblegateway Luk 12:39

"But be sure of this, that if the head of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have allowed his house to be broken into.

NLT ©

biblegateway Luk 12:39

"Know this: A homeowner who knew exactly when a burglar was coming would not permit the house to be broken into.

MSG ©

biblegateway Luk 12:39

"You know that if the house owner had known what night the burglar was coming, he wouldn't have stayed out late and left the place unlocked.

BBE ©

SABDAweb Luk 12:39

But be certain of this, that if the master of the house had had knowledge of the time when the thief was coming, he would have been watching, and would not have let his house be broken into.

NRSV ©

bibleoremus Luk 12:39

"But know this: if the owner of the house had known at what hour the thief was coming, he would not have let his house be broken into.

NKJV ©

biblegateway Luk 12:39

"But know this, that if the master of the house had known what hour the thief would come, he would have watched and not allowed his house to be broken into.

[+] More English

KJV
And
<1161>
this
<5124>
know
<1097> (5720)_,
that
<3754>
if
<1487>
the goodman of the house
<3617>
had known
<1492> (5715)
what
<4169>
hour
<5610>
the thief
<2812>
would come
<2064> (5736)_,

<302>
he would have watched
<1127> (5656)_,
and
<2532> <302>
not
<3756>
have suffered
<863> (5656)
his
<846>
house
<3624>
to be broken through
<1358> (5650)_.
NASB ©

biblegateway Luk 12:39

"But be sure
<1097>
of this
<3778>
, that if
<1487>
the head
<3617>
of the house
<3617>
had known
<3609>
at what
<4169>
hour
<5610>
the thief
<2812>
was coming
<2064>
, he would not have allowed
<863>
his house
<3624>
to be broken
<1358>
into.
NET [draft] ITL
But
<1161>
understand
<1097>
this
<5124>
: If
<1487>
the owner of the house
<3617>
had known
<1492>
at what
<4169>
hour
<5610>
the thief
<2812>
was coming
<2064>
, he would
<863>
not
<3756>
have let
<863>
his
<846>
house
<3624>
be broken into
<1358>
.
GREEK
touto de ginwskete ei hdei oikodespothv poia wra o klepthv ercetai kai ouk afhken oikon autou

NETBible

But understand this: If the owner of the house had known at what hour the thief 1  was coming, he would not have let 2  his house be broken into.

NET Notes

sn On Jesus pictured as a returning thief, see 1 Thess 5:2, 4; 2 Pet 3:10; Rev 3:3; 16:15.

tc Most mss (א1 A B L Q W Θ Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat syp,h sams bo) read “he would have watched and not let” here, but this looks like an assimilation to Matt 24:43. The alliance of two important and early mss along with a few others (Ì75 א* [D] e i sys,c samss), coupled with much stronger internal evidence, suggests that the shorter reading is authentic.




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA