Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:3

Context
NETBible

He 1  said to them, “Take nothing for your 2  journey – no staff, 3  no bag, 4  no bread, no money, and do not take an extra tunic. 5 

NIV ©

biblegateway Luk 9:3

He told them: "Take nothing for the journey—no staff, no bag, no bread, no money, no extra tunic.

NASB ©

biblegateway Luk 9:3

And He said to them, "Take nothing for your journey, neither a staff, nor a bag, nor bread, nor money; and do not even have two tunics apiece.

NLT ©

biblegateway Luk 9:3

"Don’t even take along a walking stick," he instructed them, "nor a traveler’s bag, nor food, nor money. Not even an extra coat.

MSG ©

biblegateway Luk 9:3

He said, "Don't load yourselves up with equipment.

BBE ©

SABDAweb Luk 9:3

And he said to them, Take nothing for your journey, no stick or bag or bread or money, and do not take two coats.

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:3

He said to them, "Take nothing for your journey, no staff, nor bag, nor bread, nor money—not even an extra tunic.

NKJV ©

biblegateway Luk 9:3

And He said to them, "Take nothing for the journey, neither staffs nor bag nor bread nor money; and do not have two tunics apiece.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he said
<2036> (5627)
unto
<4314>
them
<846>_,
Take
<142> (5720)
nothing
<3367>
for
<1519>
[your] journey
<3598>_,
neither
<3383>
staves
<4464>_,
nor
<3383>
scrip
<4082>_,
neither
<3383>
bread
<740>_,
neither
<3383>
money
<694>_;
neither
<3383>
have
<2192> (5721)
two
<1417>
coats
<5509>
apiece
<303>_.
NASB ©

biblegateway Luk 9:3

And He said
<3004>
to them, "Take
<142>
nothing
<3367>
for your journey
<3598>
, neither
<3383>
a staff
<4464>
, nor
<3383>
a bag
<4082>
, nor
<3383>
bread
<740>
, nor
<3383>
money
<694>
; and do not even have
<2192>
two
<1417>
tunics
<5509>
apiece
<303>
.
NET [draft] ITL
He
<2532>
said
<2036>
to
<4314>
them
<846>
, “Take
<142>
nothing
<3367>
for
<1519>
your journey
<3598>
– no
<3383>
staff
<4464>
, no
<3383>
bag
<4082>
, no
<3383>
bread
<740>
, no
<3383>
money
<694>
, and
<3383>
do
<2192>
not
<3383>
take
<2192>
an extra
<1417>
tunic
<5509>
.
GREEK
kai eipen autouv mhden airete thn odon mhte rabdon mhte phran mhte arton mhte argurion mhte duo citwnav ecein
<2192> (5721)
V-PAN

NETBible

He 1  said to them, “Take nothing for your 2  journey – no staff, 3  no bag, 4  no bread, no money, and do not take an extra tunic. 5 

NET Notes

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

sn Mark 6:8 allows one staff. It might be that Luke’s summary (cf. Matt 10:9-10) means not taking an extra staff or that the expression is merely rhetorical for “traveling light” which has been rendered in two slightly different ways.

tn Or “no traveler’s bag”; or possibly “no beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).

tn Grk “have two tunics.” See the note on the word “tunics” in 3:11.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA