Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 10:25

Context
NETBible

It is easier for a camel 1  to go through the eye of a needle 2  than for a rich person to enter the kingdom of God.”

NIV ©

biblegateway Mar 10:25

It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

NASB ©

biblegateway Mar 10:25

"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

NLT ©

biblegateway Mar 10:25

It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich person to enter the Kingdom of God!"

MSG ©

biblegateway Mar 10:25

I'd say it's easier for a camel to go through a needle's eye than for the rich to get into God's kingdom."

BBE ©

SABDAweb Mar 10:25

It is simpler for a camel to go through a needle’s eye, than for a man of wealth to come into the kingdom of God.

NRSV ©

bibleoremus Mar 10:25

It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for someone who is rich to enter the kingdom of God."

NKJV ©

biblegateway Mar 10:25

"It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God."

[+] More English

KJV
It is
<2076> (5748)
easier
<2123>
for a camel
<2574>
to go
<1525> (5629) (5625) <1330> (5629)
through
<1223>
the eye
<5168>
of a needle
<4476>_,
than
<2228>
for a rich man
<4145>
to enter
<1525> (5629)
into
<1519>
the kingdom
<932>
of God
<2316>_.
NASB ©

biblegateway Mar 10:25

"It is easier
<2123>
for a camel
<2574>
to go
<1330>
through
<1223>
the eye
<5168>
of a needle
<4476>
than
<2228>
for a rich
<4145>
man
<4145>
to enter
<1525>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
."
NET [draft] ITL
It is
<1510>
easier
<2123>
for a camel
<2574>
to go
<1330>
through
<1223>
the eye
<5168>
of a needle
<4476>
than
<2228>
for a rich person
<4145>
to enter
<1525>
the kingdom
<932>
of God
<2316>
.”
GREEK
eukopwteron
<2123>
A-NSN-C
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kamhlon
<2574>
N-ASM
dia
<1223>
PREP
trumaliav
<5168>
N-GSF
rafidov
<4476>
N-GSF
dielyein
<1330> (5629)
V-2AAN
h
<2228>
PRT
plousion
<4145>
A-ASM
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
basileian
<932>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
eiselyein
<1525> (5629)
V-2AAN

NETBible

It is easier for a camel 1  to go through the eye of a needle 2  than for a rich person to enter the kingdom of God.”

NET Notes

tc A few witnesses (Ë13 28 579 pc) read κάμιλον (kamilon, “rope”) for κάμηλον (kamhlon, “camel”), either through accidental misreading of the text or intentionally so as to soften Jesus’ words.

sn The referent of the eye of a needle is a sewing needle. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus was speaking rhetorically to point out that apart from God’s intervention, salvation is impossible (v. 27).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA