Mark 10:47 
Context| NETBible | When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 1 “Jesus, Son of David, 2 have mercy 3 on me!” |
| NIV © biblegateway Mar 10:47 |
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
| NASB © biblegateway Mar 10:47 |
When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
| NLT © biblegateway Mar 10:47 |
When Bartimaeus heard that Jesus from Nazareth was nearby, he began to shout out, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
| MSG © biblegateway Mar 10:47 |
When he heard that Jesus the Nazarene was passing by, he began to cry out, "Son of David, Jesus! Mercy, have mercy on me!" |
| BBE © SABDAweb Mar 10:47 |
And when it came to his ears that it was Jesus of Nazareth, he gave a cry, and said, Jesus, Son of David, have mercy on me. |
| NRSV © bibleoremus Mar 10:47 |
When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
| NKJV © biblegateway Mar 10:47 |
And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out and say, "Jesus, Son of David, have mercy on me!" |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 10:47 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | kai akousav ihsouv o nazarhnov estin legein dauid ihsou elehson |
| NETBible | When he heard that it was Jesus the Nazarene, he began to shout, 1 “Jesus, Son of David, 2 have mercy 3 on me!” |
| NET Notes |
1 tn Grk “to shout and to say.” The infinitive λέγειν (legein) is redundant here and has not been translated. 2 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]). 3 sn Have mercy on me is a request for healing. It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace. |

