Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 12:16

Context
NETBible

So 1  they brought one, and he said to them, “Whose image 2  is this, and whose inscription?” They replied, 3  “Caesar’s.”

NIV ©

biblegateway Mar 12:16

They brought the coin, and he asked them, "Whose portrait is this? And whose inscription?" "Caesar’s," they replied.

NASB ©

biblegateway Mar 12:16

They brought one. And He *said to them, "Whose likeness and inscription is this?" And they said to Him, "Caesar’s."

NLT ©

biblegateway Mar 12:16

When they handed it to him, he asked, "Whose picture and title are stamped on it?" "Caesar’s," they replied.

MSG ©

biblegateway Mar 12:16

They handed him one. "This engraving--who does it look like? And whose name is on it?" "Caesar," they said.

BBE ©

SABDAweb Mar 12:16

And they gave him one. And he said to them, Whose is this image and name on it? And they said to him, Caesar’s.

NRSV ©

bibleoremus Mar 12:16

And they brought one. Then he said to them, "Whose head is this, and whose title?" They answered, "The emperor’s."

NKJV ©

biblegateway Mar 12:16

So they brought it . And He said to them, "Whose image and inscription is this?" They said to Him, "Caesar’s."

[+] More English

KJV
And
<1161>
they brought
<5342> (5656)
[it]. And
<2532>
he saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Whose
<5101>
[is] this
<3778>
image
<1504>
and
<2532>
superscription
<1923>_?
And
<1161>
they said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Caesar's
<2541>_.
NASB ©

biblegateway Mar 12:16

They brought
<5342>
one. And He *said
<3004>
to them, "Whose
<5101>
likeness
<1504>
and inscription
<1923>
is this
<3778>
?" And they said
<3004>
to Him, "Caesar's
<2541>
."
NET [draft] ITL
So
<1161>
they brought
<5342>
one, and
<2532>
he said
<3004>
to them
<846>
, “Whose
<5101>
image
<1504>
is this
<3778>
, and
<2532>
whose inscription
<1923>
?” They
<1161>
replied
<3004>
, “Caesar’s
<2541>
.”
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
hnegkan
<5342> (5656)
V-AAI-3P
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
tinov
<5101>
I-GSM
h
<3588>
T-NSF
eikwn
<1504>
N-NSF
auth
<3778>
D-NSF
kai
<2532>
CONJ
h
<3588>
T-NSF
epigrafh
<1923>
N-NSF
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
eipan
<3004> (5627)
V-2AAI-3P
autw
<846>
P-DSM
kaisarov
<2541>
N-GSM

NETBible

So 1  they brought one, and he said to them, “Whose image 2  is this, and whose inscription?” They replied, 3  “Caesar’s.”

NET Notes

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.

tn Or “whose likeness.”

sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

tn Grk “they said to him.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA