Mark 12:28
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Mar 12:28 |
One of the teachers of the law came and heard them debating. Noticing that Jesus had given them a good answer, he asked him, "Of all the commandments, which is the most important?" |
NASB © biblegateway Mar 12:28 |
One of the scribes came and heard them arguing, and recognizing that He had answered them well, asked Him, "What commandment is the foremost of all?" |
NLT © biblegateway Mar 12:28 |
One of the teachers of religious law was standing there listening to the discussion. He realized that Jesus had answered well, so he asked, "Of all the commandments, which is the most important?" |
MSG © biblegateway Mar 12:28 |
One of the religion scholars came up. Hearing the lively exchanges of question and answer and seeing how sharp Jesus was in his answers, he put in his question: "Which is most important of all the commandments?" |
BBE © SABDAweb Mar 12:28 |
And one of the scribes came, and hearing their argument together, and seeing that he had given them a good answer, put the question to him, Which law is the first of all? |
NRSV © bibleoremus Mar 12:28 |
One of the scribes came near and heard them disputing with one another, and seeing that he answered them well, he asked him, "Which commandment is the first of all?" |
NKJV © biblegateway Mar 12:28 |
Then one of the scribes came, and having heard them reasoning together, perceiving that He had answered them well, asked Him, "Which is the first commandment of all?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 12:28 |
|
NET [draft] ITL | Now <2532> one <1520> of the experts in the law <1122> came <4334> and heard <191> them <846> debating <4802> . When <1492> he saw <1492> that <3754> Jesus answered <611> them <846> well <2573> , he asked <1905> him <846> , “Which <4169> commandment <1785> is <1510> the most important <4413> of all <3956> ?” |
GREEK | kai proselywn twn grammatewn akousav suzhtountwn kalwv apekriyh ephrwthsen poia estin prwth pantwn |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. 2 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22. 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |