Mark 13:33
ContextNETBible | Watch out! Stay alert! 1 For you do not know when the time will come. |
NIV © biblegateway Mar 13:33 |
Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come. |
NASB © biblegateway Mar 13:33 |
"Take heed, keep on the alert; for you do not know when the appointed time will come. |
NLT © biblegateway Mar 13:33 |
And since you don’t know when they will happen, stay alert and keep watch. |
MSG © biblegateway Mar 13:33 |
So keep a sharp lookout, for you don't know the timetable. |
BBE © SABDAweb Mar 13:33 |
Take care, keep watch with prayer: for you are not certain when the time will be. |
NRSV © bibleoremus Mar 13:33 |
Beware, keep alert; for you do not know when the time will come. |
NKJV © biblegateway Mar 13:33 |
"Take heed, watch and pray; for you do not know when the time is. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 13:33 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Watch out! Stay alert! 1 For you do not know when the time will come. |
NET Notes |
1 tc The vast majority of witnesses (א A C L W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy co) have καὶ προσεύχεσθε after ἀγρυπνεῖτε (agrupneite kai proseucesqe, “stay alert and pray”). This may be a motivated reading, influenced by the similar command in Mark 14:38 where προσεύχεσθε is solidly attested, and more generally from the parallel in Luke 21:36 (though δέομαι [deomai, “ask”] is used there). As B. M. Metzger notes, it is a predictable variant that scribes would have been likely to produce independently of each other (TCGNT 95). The words are not found in B D 2427 a c {d} k. Although the external evidence for the shorter reading is slender, it probably better accounts for the longer reading than vice versa. |