Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:4

Context
NETBible

But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive 1  ointment?

NIV ©

biblegateway Mar 14:4

Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume?

NASB ©

biblegateway Mar 14:4

But some were indignantly remarking to one another, "Why has this perfume been wasted?

NLT ©

biblegateway Mar 14:4

Some of those at the table were indignant. "Why was this expensive perfume wasted?" they asked.

MSG ©

biblegateway Mar 14:4

Some of the guests became furious among themselves. "That's criminal! A sheer waste!

BBE ©

SABDAweb Mar 14:4

But some of them were angry among themselves, saying, For what purpose has this oil been wasted?

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:4

But some were there who said to one another in anger, "Why was the ointment wasted in this way?

NKJV ©

biblegateway Mar 14:4

But there were some who were indignant among themselves, and said, "Why was this fragrant oil wasted?

[+] More English

KJV
And
<1161>
there were
<2258> (5713)
some
<5100>
that had indignation
<23> (5723)
within
<4314>
themselves
<1438>_,
and
<2532>
said
<3004> (5723)_,
Why
<1519> <5101>
was
<1096> (0)
this
<3778>
waste
<684>
of the ointment
<3464>
made
<1096> (5754)_?
NASB ©

biblegateway Mar 14:4

But some
<5100>
were indignantly
<23>
remarking to one
<1438>
another
<1438>
, "Why
<1519>
<5101> has this
<3778>
perfume
<3464>
been
<1096>
wasted
<684>
?
NET [draft] ITL
But
<1161>
some
<5100>
who were
<1510>
present indignantly
<23>
said to
<4314>
one another
<1438>
, “Why
<5101>
this
<3778>
waste
<684>
of
<3464>
expensive ointment
<3464>
?
GREEK
hsan tinev aganaktountev eautouv eiv ti h apwleia auth tou murou gegonen
<1096> (5754)
V-2RAI-3S

NETBible

But some who were present indignantly said to one another, “Why this waste of expensive 1  ointment?

NET Notes

tn The word “expensive” is not in the Greek text but has been included to suggest a connection to the lengthy phrase “costly aromatic oil from pure nard” occurring earlier in v. 3. The author of Mark shortened this long phrase to just one word in Greek when repeated here, and the phrase “expensive ointment” used in the translation is intended as an abbreviated paraphrase.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA