Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 14:47

Context
NETBible

One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, 1  cutting off his ear.

NIV ©

biblegateway Mar 14:47

Then one of those standing near drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.

NASB ©

biblegateway Mar 14:47

But one of those who stood by drew his sword, and struck the slave of the high priest and cut off his ear.

NLT ©

biblegateway Mar 14:47

But someone pulled out a sword and slashed off an ear of the high priest’s servant.

MSG ©

biblegateway Mar 14:47

One of the men standing there unsheathed his sword, swung, and came down on the Chief Priest's servant, lopping off the man's ear.

BBE ©

SABDAweb Mar 14:47

But a certain one of those who were near took out his sword, and gave the servant of the high priest a blow, cutting off his ear.

NRSV ©

bibleoremus Mar 14:47

But one of those who stood near drew his sword and struck the slave of the high priest, cutting off his ear.

NKJV ©

biblegateway Mar 14:47

And one of those who stood by drew his sword and struck the servant of the high priest, and cut off his ear.

[+] More English

KJV
And
<1161>
one
<5100>
of them
<1520>
that stood by
<3936> (5761)
drew
<4685> (5671)
a sword
<3162>_,
and smote
<3817> (5656)
a servant
<1401>
of the high priest
<749>_,
and
<2532>
cut off
<851> (5627)
his
<846>
ear
<5621>_.
NASB ©

biblegateway Mar 14:47

But one
<1520>
of those
<3588>
who stood
<3936>
by drew
<4685>
his sword
<3162>
, and struck
<3817>
the slave
<1401>
of the high
<749>
priest
<749>
and cut
<851>
off
<851>
his ear
<5621>
.
NET [draft] ITL
One
<1520>
of the bystanders
<3936>
drew
<4685>
his sword
<3162>
and struck
<3817>
the high priest’s
<749>
slave
<1401>
, cutting off
<851>
his
<846>
ear
<5621>
.
GREEK
eiv
<1520>
A-NSM
de
<1161>
CONJ
[tiv]
<5100>
X-NSM
twn
<3588>
T-GPM
paresthkotwn
<3936> (5761)
V-RAP-GPM
spasamenov
<4685> (5671)
V-AMP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
macairan
<3162>
N-ASF
epaisen
<3817> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
doulon
<1401>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
arcierewv
<749>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
afeilen
<851> (5627)
V-2AAI-3S
autou
<846>
P-GSM
to
<3588>
T-ASN
wtarion
<5621>
N-ASN

NETBible

One of the bystanders drew his sword and struck the high priest’s slave, 1  cutting off his ear.

NET Notes

tn See the note on the word “slave” in 10:44.




created in 0.56 seconds
powered by
bible.org - YLSA