Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 3:28

Context
NETBible

I tell you the truth, 1  people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. 2 

NIV ©

biblegateway Mar 3:28

I tell you the truth, all the sins and blasphemies of men will be forgiven them.

NASB ©

biblegateway Mar 3:28

"Truly I say to you, all sins shall be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they utter;

NLT ©

biblegateway Mar 3:28

"I assure you that any sin can be forgiven, including blasphemy;

MSG ©

biblegateway Mar 3:28

"Listen to this carefully. I'm warning you. There's nothing done or said that can't be forgiven.

BBE ©

SABDAweb Mar 3:28

Truly, I say to you, The sons of men will have forgiveness for all their sins and for all the evil words they say:

NRSV ©

bibleoremus Mar 3:28

"Truly I tell you, people will be forgiven for their sins and whatever blasphemies they utter;

NKJV ©

biblegateway Mar 3:28

"Assuredly, I say to you, all sins will be forgiven the sons of men, and whatever blasphemies they may utter;

[+] More English

KJV
Verily
<281>
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,

<3754>
All
<3956>
sins
<265>
shall be forgiven
<863> (5701)
unto the sons
<5207>
of men
<444>_,
and
<2532>
blasphemies
<988>
wherewith
<3745>
soever
<302>
they shall blaspheme
<987> (5661)_:
NASB ©

biblegateway Mar 3:28

"Truly
<281>
I say
<3004>
to you, all
<3956>
sins
<265>
shall be forgiven
<863>
the sons
<5207>
of men
<444>
, and whatever
<3745>
<1437> blasphemies
<988>
they utter
<987>
;
NET [draft] ITL
I tell
<3004>
you
<5213>
the truth
<281>
, people will be forgiven
<863>
for all
<3956>
sins
<265>
, even
<1437>
all
<3745>
the blasphemies
<988>
they utter
<987>
.
GREEK
amhn
<281>
HEB
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
panta
<3956>
A-NPN
afeyhsetai
<863> (5701)
V-FPI-3S
toiv
<3588>
T-DPM
uioiv
<5207>
N-DPM
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
ta
<3588>
T-NPN
amarthmata
<265>
N-NPN
kai
<2532>
CONJ
ai
<3588>
T-NPF
blasfhmiai
<988>
N-NPF
osa
<3745>
K-APN
ean
<1437>
COND
blasfhmhswsin
<987> (5661)
V-AAS-3P

NETBible

I tell you the truth, 1  people will be forgiven for all sins, even all the blasphemies they utter. 2 

NET Notes

tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

tn Grk “all the sins and blasphemies they may speak will be forgiven the sons of men.”




TIP #26: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA