Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 7:33

Context
NETBible

After Jesus 1  took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 2  ears, and after spitting, he touched his tongue. 3 

NIV ©

biblegateway Mar 7:33

After he took him aside, away from the crowd, Jesus put his fingers into the man’s ears. Then he spat and touched the man’s tongue.

NASB ©

biblegateway Mar 7:33

Jesus took him aside from the crowd, by himself, and put His fingers into his ears, and after spitting, He touched his tongue with the saliva;

NLT ©

biblegateway Mar 7:33

Jesus led him to a private place away from the crowd. He put his fingers into the man’s ears. Then, spitting onto his own fingers, he touched the man’s tongue with the spittle.

MSG ©

biblegateway Mar 7:33

He took the man off by himself, put his fingers in the man's ears and some spit on the man's tongue.

BBE ©

SABDAweb Mar 7:33

And he took him on one side from the people privately, and put his fingers into his ears, and he put water from his mouth on the man’s tongue with his finger;

NRSV ©

bibleoremus Mar 7:33

He took him aside in private, away from the crowd, and put his fingers into his ears, and he spat and touched his tongue.

NKJV ©

biblegateway Mar 7:33

And He took him aside from the multitude, and put His fingers in his ears, and He spat and touched his tongue.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he took
<618> (5642)
him
<846>
aside
<2596> <2398>
from
<575>
the multitude
<3793>_,
and put
<906> (5627)
his
<846>
fingers
<1147>
into
<1519>
his
<846>
ears
<3775>_,
and
<2532>
he spit
<4429> (5660)_,
and touched
<680> (5662)
his
<846>
tongue
<1100>_;
NASB ©

biblegateway Mar 7:33

Jesus took
<618>
him aside
<618>
from the crowd
<3793>
, by himself
<2398>
, and put
<906>
His fingers
<1147>
into his ears
<3775>
, and after spitting
<4429>
, He touched
<681>
his tongue
<1100>
with the saliva;
NET [draft] ITL
After
<618>
Jesus took
<618>
him
<846>
aside
<618>
privately
<2596>

<2398>
, away
<618>
from
<575>
the crowd
<3793>
, he put
<906>
his
<846>
fingers
<1147>
in
<1519>
the man’s
<846>
ears
<3775>
, and
<2532>
after spitting
<4429>
, he touched
<680>
his
<846>
tongue
<1100>
.
GREEK
kai apolabomenov apo tou oclou kat idian ebalen daktulouv autou eiv ta wta autou kai ptusav glwsshv autou

NETBible

After Jesus 1  took him aside privately, away from the crowd, he put his fingers in the man’s 2  ears, and after spitting, he touched his tongue. 3 

NET Notes

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “his”; the referent (the deaf man) has been specified in the translation for clarity.

sn After spitting, he touched his tongue. It was not uncommon in Judaism of the day to associate curative powers with a person’s saliva. The scene as a whole reflects Jesus’ willingness to get close to people and have physical contact with them where appropriate. See W. L. Lane, Mark (NICNT), 267 n. 78.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA