Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 7:1

Context
NETBible

Now 1  the Pharisees 2  and some of the experts in the law 3  who came from Jerusalem 4  gathered around him.

NIV ©

biblegateway Mar 7:1

The Pharisees and some of the teachers of the law who had come from Jerusalem gathered round Jesus and

NASB ©

biblegateway Mar 7:1

The Pharisees and some of the scribes gathered around Him when they had come from Jerusalem,

NLT ©

biblegateway Mar 7:1

One day some Pharisees and teachers of religious law arrived from Jerusalem to confront Jesus.

MSG ©

biblegateway Mar 7:1

The Pharisees, along with some religion scholars who had come from Jerusalem, gathered around him.

BBE ©

SABDAweb Mar 7:1

And there came together to him the Pharisees and certain of the scribes who had come from Jerusalem,

NRSV ©

bibleoremus Mar 7:1

Now when the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem gathered around him,

NKJV ©

biblegateway Mar 7:1

Then the Pharisees and some of the scribes came together to Him, having come from Jerusalem.

[+] More English

KJV
Then
<2532>
came together
<4863> (5743)
unto
<4314>
him
<846>
the Pharisees
<5330>_,
and
<2532>
certain
<5100>
of the scribes
<1122>_,
which came
<2064> (5631)
from
<575>
Jerusalem
<2414>_.
NASB ©

biblegateway Mar 7:1

The Pharisees
<5330>
and some
<5100>
of the scribes
<1122>
gathered
<4863>
around
<4314>
Him when they had come
<2064>
from Jerusalem
<2414>
,
NET [draft] ITL
Now
<2532>
the Pharisees
<5330>
and
<2532>
some
<5100>
of the experts in the law
<1122>
who came
<2064>
from
<575>
Jerusalem
<2414>
gathered
<4863>
around
<4314>
him
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
sunagontai
<4863> (5743)
V-PPI-3P
prov
<4314>
PREP
auton
<846>
P-ASM
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
kai
<2532>
CONJ
tinev
<5100>
X-NPM
twn
<3588>
T-GPM
grammatewn
<1122>
N-GPM
elyontev
<2064> (5631)
V-2AAP-NPM
apo
<575>
PREP
ierosolumwn
<2414>
N-GPN

NETBible

Now 1  the Pharisees 2  and some of the experts in the law 3  who came from Jerusalem 4  gathered around him.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

sn See the note on Pharisees in 2:16.

tn Or “and some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA