Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 7:17

Context
NETBible

Now 1  when Jesus 2  had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable.

NIV ©

biblegateway Mar 7:17

After he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about this parable.

NASB ©

biblegateway Mar 7:17

When he had left the crowd and entered the house, His disciples questioned Him about the parable.

NLT ©

biblegateway Mar 7:17

Then Jesus went into a house to get away from the crowds, and his disciples asked him what he meant by the statement he had made.

MSG ©

biblegateway Mar 7:17

When he was back home after being with the crowd, his disciples said, "We don't get it. Put it in plain language."

BBE ©

SABDAweb Mar 7:17

And when he had gone into the house away from all the people, his disciples put questions to him about the saying.

NRSV ©

bibleoremus Mar 7:17

When he had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable.

NKJV ©

biblegateway Mar 7:17

When He had entered a house away from the crowd, His disciples asked Him concerning the parable.

[+] More English

KJV
And
<2532>
when
<3753>
he was entered
<1525> (5627)
into
<1519>
the house
<3624>
from
<575>
the people
<3793>_,
his
<846>
disciples
<3101>
asked
<1905> (5707)
him
<846>
concerning
<4012>
the parable
<3850>_.
NASB ©

biblegateway Mar 7:17

When
<3753>
he had left
<575>
the crowd
<3793>
and entered
<1525>
the house
<3624>
, His disciples
<3101>
questioned
<1905>
Him about the parable
<3850>
.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
when
<3753>
Jesus had left the crowd
<3793>
and entered
<1525>

<1519>
the house
<3624>
, his
<846>
disciples
<3101>
asked
<1905>
him
<846>
about the parable
<3850>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ote
<3753>
ADV
eishlyen
<1525> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
oikon
<3624>
N-ASM
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
oclou
<3793>
N-GSM
ephrwtwn
<1905> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
oi
<3588>
T-NPM
mayhtai
<3101>
N-NPM
autou
<846>
P-GSM
thn
<3588>
T-ASF
parabolhn
<3850>
N-ASF

NETBible

Now 1  when Jesus 2  had left the crowd and entered the house, his disciples asked him about the parable.

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA