Mark 7:26 
Context| NETBible | The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She 1 asked him to cast the demon out of her daughter. |
| NIV © biblegateway Mar 7:26 |
The woman was a Greek, born in Syrian Phoenicia. She begged Jesus to drive the demon out of her daughter. |
| NASB © biblegateway Mar 7:26 |
Now the woman was a Gentile, of the Syrophoenician race. And she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. |
| NLT © biblegateway Mar 7:26 |
She begged him to release her child from the demon’s control. Since she was a Gentile, born in Syrian Phoenicia, |
| MSG © biblegateway Mar 7:26 |
begging for help. The woman was Greek, Syro-Phoenician by birth. She asked him to cure her daughter. |
| BBE © SABDAweb Mar 7:26 |
Now the woman was a Greek, a Syro-phoenician by birth: and she made a request to him that he would send the evil spirit out of her daughter. |
| NRSV © bibleoremus Mar 7:26 |
Now the woman was a Gentile, of Syrophoenician origin. She begged him to cast the demon out of her daughter. |
| NKJV © biblegateway Mar 7:26 |
The woman was a Greek, a Syro–Phoenician by birth, and she kept asking Him to cast the demon out of her daughter. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 7:26 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | h de gunh hn surofoinikissa tw genei kai hrwta ina to daimonion ekbalh thv yugatrov authv |
| NETBible | The woman was a Greek, of Syrophoenician origin. She 1 asked him to cast the demon out of her daughter. |
| NET Notes |
1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |

