Mark 8:36 
Context| NETBible | For what benefit is it for a person 1 to gain the whole world, yet 2 forfeit his life? |
| NIV © biblegateway Mar 8:36 |
What good is it for a man to gain the whole world, yet forfeit his soul? |
| NASB © biblegateway Mar 8:36 |
"For what does it profit a man to gain the whole world, and forfeit his soul? |
| NLT © biblegateway Mar 8:36 |
And how do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul in the process? |
| MSG © biblegateway Mar 8:36 |
What good would it do to get everything you want and lose you, the real you? |
| BBE © SABDAweb Mar 8:36 |
What profit has a man if he gets all the world with the loss of his life? |
| NRSV © bibleoremus Mar 8:36 |
For what will it profit them to gain the whole world and forfeit their life? |
| NKJV © biblegateway Mar 8:36 |
"For what will it profit a man if he gains the whole world, and loses his own soul? |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 8:36 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | ti gar wfelei kerdhsai kosmon olon kai zhmiwyhnai quchn autou |
| NETBible | For what benefit is it for a person 1 to gain the whole world, yet 2 forfeit his life? |
| NET Notes |
1 tn Grk “a man,” but ἄνθρωπος (anqrwpo") is used in a generic sense here to refer to both men and women. 2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context. |

