Mark 9:18 
Context| NETBible | Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 1 they were not able to do so.” 2 |
| NIV © biblegateway Mar 9:18 |
Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, gnashes his teeth and becomes rigid. I asked your disciples to drive out the spirit, but they could not." |
| NASB © biblegateway Mar 9:18 |
and whenever it seizes him, it slams him to the ground and he foams at the mouth, and grinds his teeth and stiffens out. I told Your disciples to cast it out, and they could not do it." |
| NLT © biblegateway Mar 9:18 |
And whenever this evil spirit seizes him, it throws him violently to the ground and makes him foam at the mouth and grind his teeth and become rigid. So I asked your disciples to cast out the evil spirit, but they couldn’t do it." |
| MSG © biblegateway Mar 9:18 |
Whenever it seizes him, it throws him to the ground. He foams at the mouth, grinds his teeth, and goes stiff as a board. I told your disciples, hoping they could deliver him, but they couldn't." |
| BBE © SABDAweb Mar 9:18 |
And wherever it takes him, it puts him down violently, streaming at the lips and twisted with pain; and his strength goes from him; and I made a request to your disciples to send it out, and they were not able. |
| NRSV © bibleoremus Mar 9:18 |
and whenever it seizes him, it dashes him down; and he foams and grinds his teeth and becomes rigid; and I asked your disciples to cast it out, but they could not do so." |
| NKJV © biblegateway Mar 9:18 |
"And wherever it seizes him, it throws him down; he foams at the mouth, gnashes his teeth, and becomes rigid. So I spoke to Your disciples, that they should cast it out, but they could not." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 9:18 |
|
| NET [draft] ITL | Whenever <3699> <1437> it seizes <2638> him <846> , it throws <4486> him <846> down <4486> , and <2532> he foams at the mouth <875> , grinds <5149> his teeth <3599> , and <2532> becomes rigid <3583> . I asked <3004> your <4675> disciples <3101> to <2443> cast <1544> it <846> out <1544> , but <2532> they were <2480> not <3756> able <2480> to do so.” |
| GREEK | |
| NETBible | Whenever it seizes him, it throws him down, and he foams at the mouth, grinds his teeth, and becomes rigid. I asked your disciples to cast it out, but 1 they were not able to do so.” 2 |
| NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 2 tn The words “to do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons. |

