Mark 9:26 
Context| NETBible | It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy 1 looked so much like a corpse that many said, “He is dead!” |
| NIV © biblegateway Mar 9:26 |
The spirit shrieked, convulsed him violently and came out. The boy looked so much like a corpse that many said, "He’s dead." |
| NASB © biblegateway Mar 9:26 |
After crying out and throwing him into terrible convulsions, it came out; and the boy became so much like a corpse that most of them said, "He is dead!" |
| NLT © biblegateway Mar 9:26 |
Then the spirit screamed and threw the boy into another violent convulsion and left him. The boy lay there motionless, and he appeared to be dead. A murmur ran through the crowd, "He’s dead." |
| MSG © biblegateway Mar 9:26 |
Screaming, and with much thrashing about, it left. The boy was pale as a corpse, so people started saying, "He's dead." |
| BBE © SABDAweb Mar 9:26 |
And after crying out and shaking him violently, it came out: and the child became like one dead; so that most of them said, He is dead. |
| NRSV © bibleoremus Mar 9:26 |
After crying out and convulsing him terribly, it came out, and the boy was like a corpse, so that most of them said, "He is dead." |
| NKJV © biblegateway Mar 9:26 |
Then the spirit cried out, convulsed him greatly, and came out of him. And he became as one dead, so that many said, "He is dead." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mar 9:26 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | |
| NETBible | It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy 1 looked so much like a corpse that many said, “He is dead!” |
| NET Notes |
1 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |

