Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 10:26

Context
NETBible

“Do 1  not be afraid of them, for nothing is hidden 2  that will not be revealed, 3  and nothing is secret that will not be made known.

NIV ©

biblegateway Mat 10:26

"So do not be afraid of them. There is nothing concealed that will not be disclosed, or hidden that will not be made known.

NASB ©

biblegateway Mat 10:26

"Therefore do not fear them, for there is nothing concealed that will not be revealed, or hidden that will not be known.

NLT ©

biblegateway Mat 10:26

But don’t be afraid of those who threaten you. For the time is coming when everything will be revealed; all that is secret will be made public.

MSG ©

biblegateway Mat 10:26

"Don't be intimidated. Eventually everything is going to be out in the open, and everyone will know how things really are.

BBE ©

SABDAweb Mat 10:26

Have, then, no fear of them: because nothing is covered which will not come to light, or secret which will not be made clear.

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:26

"So have no fear of them; for nothing is covered up that will not be uncovered, and nothing secret that will not become known.

NKJV ©

biblegateway Mat 10:26

"Therefore do not fear them. For there is nothing covered that will not be revealed, and hidden that will not be known.

[+] More English

KJV
Fear
<5399> (5676)
them
<846>
not
<3361>
therefore
<3767>_:
for
<1063>
there is
<2076> (5748)
nothing
<3762>
covered
<2572> (5772)_,
that
<3739>
shall
<601> (0)
not
<3756>
be revealed
<601> (5701)_;
and
<2532>
hid
<2927>_,
that
<3739>
shall
<1097> (0)
not
<3756>
be known
<1097> (5701)_.
NASB ©

biblegateway Mat 10:26

"Therefore
<3767>
do not fear
<5399>
them, for there is nothing
<3762>
concealed
<2572>
that will not be revealed
<601>
, or
<2532>
hidden
<2927>
that will not be known
<1097>
.
NET [draft] ITL
“Do not
<3361>
be afraid
<5399>
of them
<846>
, for
<1063>
nothing
<3762>
is
<1510>
hidden
<2572>
that
<3739>
will
<601>
not
<3756>
be revealed
<601>
, and
<2532>
nothing is secret
<2927>
that
<3739>
will
<1097>
not
<3756>
be made known
<1097>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
oun
<3767>
CONJ
fobhyhte
<5399> (5676)
V-AOM-2P
autouv
<846>
P-APM
ouden
<3762>
A-NSN
gar
<1063>
CONJ
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
kekalummenon
<2572> (5772)
V-RPP-NSN
o
<3739>
R-NSN
ouk
<3756>
PRT-N
apokalufyhsetai
<601> (5701)
V-FPI-3S
kai
<2532>
CONJ
krupton
<2927>
A-NSN
o
<3739>
R-NSN
ou
<3756>
PRT-N
gnwsyhsetai
<1097> (5701)
V-FPI-3S

NETBible

“Do 1  not be afraid of them, for nothing is hidden 2  that will not be revealed, 3  and nothing is secret that will not be made known.

NET Notes

tn Grk “Therefore do not.” Here οὖν (oun) has not been translated.

tn Or “concealed.”

sn I.e., be revealed by God. The passive voice here and in the next verb see the revelation as coming from God. The text is both a warning about bad things being revealed and an encouragement that good things will be made known.




created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA