Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 10:39

Context
NETBible

Whoever finds his life 1  will lose it, 2  and whoever loses his life because of me 3  will find it.

NIV ©

biblegateway Mat 10:39

Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for my sake will find it.

NASB ©

biblegateway Mat 10:39

"He who has found his life will lose it, and he who has lost his life for My sake will find it.

NLT ©

biblegateway Mat 10:39

If you cling to your life, you will lose it; but if you give it up for me, you will find it.

MSG ©

biblegateway Mat 10:39

If your first concern is to look after yourself, you'll never find yourself. But if you forget about yourself and look to me, you'll find both yourself and me.

BBE ©

SABDAweb Mat 10:39

He who has the desire to keep his life will have it taken from him, and he who gives up his life because of me will have it given back to him.

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:39

Those who find their life will lose it, and those who lose their life for my sake will find it.

NKJV ©

biblegateway Mat 10:39

"He who finds his life will lose it, and he who loses his life for My sake will find it.

[+] More English

KJV
He that findeth
<2147> (5631)
his
<846>
life
<5590>
shall lose
<622> (5692)
it
<846>_:
and
<2532>
he that loseth
<622> (5660)
his
<846>
life
<5590>
for my
<1700>
sake
<1752>
shall find
<2147> (5692)
it
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 10:39

"He who has found
<2147>
his life
<5590>
will lose
<622>
it, and he who has lost
<622>
his life
<5590>
for My sake
<1752>
will find
<2147>
it.
NET [draft] ITL
Whoever finds
<2147>
his
<846>
life
<5590>
will lose
<622>
it
<846>
, and
<2532>
whoever loses
<622>
his
<846>
life
<5590>
because of
<1752>
me
<1700>
will find
<2147>
it
<846>
.
GREEK
o
<3588>
T-NSM
eurwn
<2147> (5631)
V-2AAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
apolesei
<622> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
apolesav
<622> (5660)
V-AAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
eneken
<1752>
ADV
emou
<1700>
P-1GS
eurhsei
<2147> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF

NETBible

Whoever finds his life 1  will lose it, 2  and whoever loses his life because of me 3  will find it.

NET Notes

tn Grk “his soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

sn If there is no willingness to suffer the world’s rejection at this point, then one will not respond to Jesus (which is trying to find life) and then will be subject to this judgment (which is losing it).

tn Or “for my sake.” The traditional rendering “for my sake” can be understood in the sense of “for my benefit,” but the Greek term ἕνεκα indicates the cause or reason for something (BDAG 334 s.v. 1).




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA