Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 11:9

Context
NETBible

What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 1  than a prophet.

NIV ©

biblegateway Mat 11:9

Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

NASB ©

biblegateway Mat 11:9

"But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and one who is more than a prophet.

NLT ©

biblegateway Mat 11:9

Were you looking for a prophet? Yes, and he is more than a prophet.

MSG ©

biblegateway Mat 11:9

What then? A prophet? That's right, a prophet! Probably the best prophet you'll ever hear.

BBE ©

SABDAweb Mat 11:9

But why did you go out? to see a prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.

NRSV ©

bibleoremus Mat 11:9

What then did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet.

NKJV ©

biblegateway Mat 11:9

"But what did you go out to see? A prophet? Yes, I say to you, and more than a prophet.

[+] More English

KJV
But
<235>
what
<5101>
went ye out
<1831> (5627)
for to see
<1492> (5629)_?
A prophet
<4396>_?
yea
<3483>_,
I say
<3004> (5719)
unto you
<5213>_,
and
<2532>
more
<4055>
than a prophet
<4396>_.
NASB ©

biblegateway Mat 11:9

"But what
<5101>
did you go
<1831>
out to see
<3708>
? A prophet
<4396>
? Yes
<3483>
, I tell
<3004>
you, and one who is more
<4053>
than a prophet
<4396>
.
NET [draft] ITL
What
<5101>
did you go out
<1831>
to see
<1492>
? A prophet
<4396>
? Yes
<3483>
, I tell
<3004>
you
<5213>
, and
<2532>
more than
<4053>
a prophet
<4396>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
ti
<5101>
I-ASN
exhlyate
<1831> (5656)
V-AAI-2P
profhthn
<4396>
N-ASM
idein
<1492> (5629)
V-2AAN
nai
<3483>
PRT
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
kai
<2532>
CONJ
perissoteron
<4053>
A-NSN-C
profhtou
<4396>
N-GSM

NETBible

What did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more 1  than a prophet.

NET Notes

tn John the Baptist is “more” because he introduces the one (Jesus) who brings the new era. The term is neuter, but may be understood as masculine in this context (BDAG 806 s.v. περισσότερος b).




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA