Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:13

Context
NETBible

Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, 1  as healthy as the other.

NIV ©

biblegateway Mat 12:13

Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other.

NASB ©

biblegateway Mat 12:13

Then He *said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other.

NLT ©

biblegateway Mat 12:13

Then he said to the man, "Reach out your hand." The man reached out his hand, and it became normal, just like the other one.

MSG ©

biblegateway Mat 12:13

Then he said to the man, "Hold out your hand." He held it out and it was healed.

BBE ©

SABDAweb Mat 12:13

Then said he to the man, Put out your hand. And he put it out, and it was made as well as the other.

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:13

Then he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out, and it was restored, as sound as the other.

NKJV ©

biblegateway Mat 12:13

Then He said to the man, "Stretch out your hand." And he stretched it out, and it was restored as whole as the other.

[+] More English

KJV
Then
<5119>
saith
<3004> (5719)
he to the man
<444>_,
Stretch forth
<1614> (5657)
thine
<4675>
hand
<5495>_.
And
<2532>
he stretched [it] forth
<1614> (5656)_;
and
<2532>
it was restored
<600> (5681)
whole
<5199>_,
like as
<5613>
the other
<243>_.
NASB ©

biblegateway Mat 12:13

Then
<5119>
He *said
<3004>
to the man
<444>
, "Stretch
<1614>
out your hand
<5495>
!" He stretched
<1614>
it out, and it was restored
<600>
to normal
<5199>
, like
<5613>
the other
<243>
.
NET [draft] ITL
Then
<5119>
he said
<3004>
to the man
<444>
, “Stretch out
<1614>
your
<4675>
hand
<5495>
.” He
<2532>
stretched
<1614>
it out
<1614>
and
<2532>
it was restored
<600>
, as healthy
<5199>
as
<5613>
the other
<243>
.
GREEK
tote
<5119>
ADV
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
tw
<3588>
T-DSM
anyrwpw
<444>
N-DSM
ekteinon
<1614> (5657)
V-AAM-2S
sou
<4675>
P-2GS
thn
<3588>
T-ASF
ceira
<5495>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
exeteinen
<1614> (5656)
V-AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
apekatestayh
<600> (5681)
V-API-3S
ugihv
<5199>
A-NSF
wv
<5613>
ADV
h
<3588>
T-NSF
allh
<243>
A-NSF

NETBible

Then he said to the man, “Stretch out your hand.” He stretched it out and it was restored, 1  as healthy as the other.

NET Notes

sn The passive was restored points to healing by God. Now the question became: Would God exercise his power through Jesus, if what Jesus was doing were wrong? Note also Jesus’ “labor.” He simply spoke and it was so.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA