Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 18:5

Context
NETBible

And whoever welcomes 1  a child like this in my name welcomes me.

NIV ©

biblegateway Mat 18:5

"And whoever welcomes a little child like this in my name welcomes me.

NASB ©

biblegateway Mat 18:5

"And whoever receives one such child in My name receives Me;

NLT ©

biblegateway Mat 18:5

And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me.

MSG ©

biblegateway Mat 18:5

What's more, when you receive the childlike on my account, it's the same as receiving me.

BBE ©

SABDAweb Mat 18:5

And whoever gives honour to one such little child in my name, gives honour to me:

NRSV ©

bibleoremus Mat 18:5

Whoever welcomes one such child in my name welcomes me.

NKJV ©

biblegateway Mat 18:5

"Whoever receives one little child like this in My name receives Me.

[+] More English

KJV
And
<2532>
whoso
<3739> <1437>
shall receive
<1209> (5667)
one
<1520>
such
<5108>
little child
<3813>
in
<1909>
my
<3450>
name
<3686>
receiveth
<1209> (5736)
me
<1691>_.
NASB ©

biblegateway Mat 18:5

"And whoever
<3739>
<1437> receives
<1209>
one
<1520>
such
<5108>
child
<3813>
in My name
<3686>
receives
<1209>
Me;
NET [draft] ITL
And
<2532>
whoever
<3739>

<1437>
welcomes
<1209>
a child
<3813>
like this
<5108>
in
<1909>
my
<3450>
name
<3686>
welcomes
<1209>
me
<1691>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ov
<3739>
R-NSM
ean
<1437>
COND
dexhtai
<1209> (5667)
V-ADS-3S
en
<1520>
A-ASN
paidion
<3813>
N-ASN
toiouto
<5108>
D-ASN
epi
<1909>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
onomati
<3686>
N-DSN
mou
<3450>
P-1GS
eme
<1691>
P-1AS
decetai
<1209> (5736)
V-PNI-3S

NETBible

And whoever welcomes 1  a child like this in my name welcomes me.

NET Notes

tn This verb, δέχομαι (decomai), is a term of hospitality (L&N 34.53).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA