Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 19:13

Context
NETBible

Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray. 1  But the disciples scolded those who brought them. 2 

NIV ©

biblegateway Mat 19:13

Then little children were brought to Jesus for him to place his hands on them and pray for them. But the disciples rebuked those who brought them.

NASB ©

biblegateway Mat 19:13

Then some children were brought to Him so that He might lay His hands on them and pray; and the disciples rebuked them.

NLT ©

biblegateway Mat 19:13

Some children were brought to Jesus so he could lay his hands on them and pray for them. The disciples told them not to bother him.

MSG ©

biblegateway Mat 19:13

One day children were brought to Jesus in the hope that he would lay hands on them and pray over them. The disciples shooed them off.

BBE ©

SABDAweb Mat 19:13

Then some people took little children to him, so that he might put his hands on them in blessing: and the disciples said sharp words to them.

NRSV ©

bibleoremus Mat 19:13

Then little children were being brought to him in order that he might lay his hands on them and pray. The disciples spoke sternly to those who brought them;

NKJV ©

biblegateway Mat 19:13

Then little children were brought to Him that He might put His hands on them and pray, but the disciples rebuked them.

[+] More English

KJV
Then
<5119>
were there brought
<4374> (5681)
unto him
<846>
little children
<3813>_,
that
<2443>
he should put
<2007> (0)
[his] hands
<5495>
on
<2007> (5632)
them
<846>_,
and
<2532>
pray
<4336> (5667)_:
and
<1161>
the disciples
<3101>
rebuked
<2008> (5656)
them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mat 19:13

Then
<5119>
some children
<3813>
were brought
<4374>
to Him so
<2443>
that He might lay
<2007>
His hands
<5495>
on them and pray
<4336>
; and the disciples
<3101>
rebuked
<2008>
them.
NET [draft] ITL
Then
<5119>
little children
<3813>
were brought
<4374>
to him
<846>
for
<2443>
him to lay
<2007>
his hands
<5495>
on them
<846>
and
<2532>
pray
<4336>
. But
<1161>
the disciples
<3101>
scolded
<2008>
those who brought them
<846>
.
GREEK
tote
<5119>
ADV
proshnecyhsan
<4374> (5681)
V-API-3P
autw
<846>
P-DSM
paidia
<3813>
N-NPN
ina
<2443>
CONJ
tav
<3588>
T-APF
ceirav
<5495>
N-APF
epiyh
<2007> (5632)
V-2AAS-3S
autoiv
<846>
P-DPN
kai
<2532>
CONJ
proseuxhtai
<4336> (5667)
V-ADS-3S
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
mayhtai
<3101>
N-NPM
epetimhsan
<2008> (5656)
V-AAI-3P
autoiv
<846>
P-DPM

NETBible

Then little children were brought to him for him to lay his hands on them and pray. 1  But the disciples scolded those who brought them. 2 

NET Notes

tn Grk “so that he would lay his hands on them and pray.”

tn Grk “the disciples scolded them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples scolded the children rather than their parents who brought them.




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA