Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 19:29

Context
NETBible

And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 1  and will inherit eternal life.

NIV ©

biblegateway Mat 19:29

And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.

NASB ©

biblegateway Mat 19:29

"And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name’s sake, will receive many times as much, and will inherit eternal life.

NLT ©

biblegateway Mat 19:29

And everyone who has given up houses or brothers or sisters or father or mother or children or property, for my sake, will receive a hundred times as much in return and will have eternal life.

MSG ©

biblegateway Mat 19:29

And not only you, but anyone who sacrifices home, family, fields--whatever--because of me will get it all back a hundred times over, not to mention the considerable bonus of eternal life.

BBE ©

SABDAweb Mat 19:29

And everyone who has given up houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or child, or land, for my name, will be given a hundred times as much, and have eternal life.

NRSV ©

bibleoremus Mat 19:29

And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields, for my name’s sake, will receive a hundredfold, and will inherit eternal life.

NKJV ©

biblegateway Mat 19:29

"And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or wife or children or lands, for My name’s sake, shall receive a hundredfold, and inherit eternal life.

[+] More English

KJV
And
<2532>
every
<3956>
one
<3739>
that hath forsaken
<863> (5656)
houses
<3614>_,
or
<2228>
brethren
<80>_,
or
<2228>
sisters
<79>_,
or
<2228>
father
<3962>_,
or
<2228>
mother
<3384>_,
or
<2228>
wife
<1135>_,
or
<2228>
children
<5043>_,
or
<2228>
lands
<68>_,
for my
<3450>
name's
<3686>
sake
<1752>_,
shall receive
<2983> (5695)
an hundredfold
<1542>_,
and
<2532>
shall inherit
<2816> (5692)
everlasting
<166>
life
<2222>_.
NASB ©

biblegateway Mat 19:29

"And everyone
<3956>
who
<3748>
has left
<863>
houses
<3614>
or
<2228>
brothers
<80>
or
<2228>
sisters
<79>
or
<2228>
father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
or
<2228>
children
<5043>
or
<2228>
farms
<68>
for My name's
<3686>
sake
<1752>
, will receive
<2983>
many
<4179>
times
<4179>
as much
<4179>
, and will inherit
<2816>
eternal
<166>
life
<2222>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
whoever
<3748>
has left
<863>
houses
<3614>
or
<2228>
brothers
<80>
or
<2228>
sisters
<79>
or
<2228>
father
<3962>
or
<2228>
mother
<3384>
or
<2228>
children
<5043>
or
<2228>
fields
<68>
for
<1752>
my
<1700>
sake
<3686>
will receive
<2983>
a hundred times
<4179>
as much and
<2532>
will inherit
<2816>
eternal
<166>
life
<2222>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
ostiv
<3748>
R-NSM
afhken
<863> (5656)
V-AAI-3S
oikiav
<3614>
N-APF
h
<2228>
PRT
adelfouv
<80>
N-APM
h
<2228>
PRT
adelfav
<79>
N-APF
h
<2228>
PRT
patera
<3962>
N-ASM
h
<2228>
PRT
mhtera
<3384>
N-ASF
h
<2228>
PRT
tekna
<5043>
N-APN
h
<2228>
PRT
agrouv
<68>
N-APM
eneken
<1752>
ADV
tou
<3588>
T-GSN
emou
<1700>
P-1GS
onomatov
<3686>
N-GSN
pollaplasiona
<4179>
A-APN
lhmqetai
<2983> (5695)
V-FDI-3S
kai
<2532>
CONJ
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
klhronomhsei
<2816> (5692)
V-FAI-3S

NETBible

And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much 1  and will inherit eternal life.

NET Notes

sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (a hundred times as much) and (2) eternal life will be given.




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA