Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 22:20

Context
NETBible

Jesus 1  said to them, “Whose image 2  is this, and whose inscription?”

NIV ©

biblegateway Mat 22:20

and he asked them, "Whose portrait is this? And whose inscription?"

NASB ©

biblegateway Mat 22:20

And He *said to them, "Whose likeness and inscription is this?"

NLT ©

biblegateway Mat 22:20

he asked, "Whose picture and title are stamped on it?"

MSG ©

biblegateway Mat 22:20

"This engraving--who does it look like? And whose name is on it?"

BBE ©

SABDAweb Mat 22:20

And he said to them, Whose is this image and name on it?

NRSV ©

bibleoremus Mat 22:20

Then he said to them, "Whose head is this, and whose title?"

NKJV ©

biblegateway Mat 22:20

And He said to them, "Whose image and inscription is this?"

[+] More English

KJV
And
<2532>
he saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
Whose
<5101>
[is] this
<3778>
image
<1504>
and
<2532>
superscription
<1923>_?
{superscription: or, inscription}
NASB ©

biblegateway Mat 22:20

And He *said
<3004>
to them, "Whose
<5101>
likeness
<1504>
and inscription
<1923>
is this
<3778>
?"
NET [draft] ITL
Jesus said
<3004>
to them
<846>
, “Whose
<5101>
image
<1504>
is this
<3778>
, and
<2532>
whose inscription
<1923>
?”
GREEK
kai legei tinov h eikwn auth kai h epigrafh

NETBible

Jesus 1  said to them, “Whose image 2  is this, and whose inscription?”

NET Notes

tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated.

tn Or “whose likeness.”

sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA