Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 25:14

Context
NETBible

“For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves 1  and entrusted his property to them.

NIV ©

biblegateway Mat 25:14

"Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his property to them.

NASB ©

biblegateway Mat 25:14

"For it is just like a man about to go on a journey, who called his own slaves and entrusted his possessions to them.

NLT ©

biblegateway Mat 25:14

"Again, the Kingdom of Heaven can be illustrated by the story of a man going on a trip. He called together his servants and gave them money to invest for him while he was gone.

MSG ©

biblegateway Mat 25:14

"It's also like a man going off on an extended trip. He called his servants together and delegated responsibilities.

BBE ©

SABDAweb Mat 25:14

For it is as when a man, about to take a journey, got his servants together, and gave them his property.

NRSV ©

bibleoremus Mat 25:14

"For it is as if a man, going on a journey, summoned his slaves and entrusted his property to them;

NKJV ©

biblegateway Mat 25:14

"For the kingdom of heaven is like a man traveling to a far country, who called his own servants and delivered his goods to them.

[+] More English

KJV
For
<1063>
[the kingdom of heaven is] as
<5618>
a man
<444>
travelling into a far country
<589> (5723)_,
[who] called
<2564> (5656)
his own
<2398>
servants
<1401>_,
and
<2532>
delivered
<3860> (5656)
unto them
<846>
his
<846>
goods
<5224> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Mat 25:14

"For it is just
<5618>
like
<5618>
a man
<444>
about to go
<589>
on a journey
<589>
, who called
<2564>
his own
<2398>
slaves
<1401>
and entrusted
<3860>
his possessions
<5225>
to them.
NET [draft] ITL
“For
<1063>
it is like
<5618>
a man
<444>
going on a journey
<589>
, who summoned
<2564>
his
<2398>
slaves
<1401>
and
<2532>
entrusted
<3860>
his
<846>
property
<5224>
to them
<846>
.
GREEK
wsper
<5618>
ADV
gar
<1063>
CONJ
anyrwpov
<444>
N-NSM
apodhmwn
<589> (5723)
V-PAP-NSM
ekalesen
<2564> (5656)
V-AAI-3S
touv
<3588>
T-APM
idiouv
<2398>
A-APM
doulouv
<1401>
N-APM
kai
<2532>
CONJ
paredwken
<3860> (5656)
V-AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ta
<3588>
T-APN
uparconta
<5224> (5723)
V-PAP-APN
autou
<846>
P-GSM

NETBible

“For it is like a man going on a journey, who summoned his slaves 1  and entrusted his property to them.

NET Notes

tn See the note on the word “slave” in 8:9.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA