Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 25:8

Context
NETBible

The 1  foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’

NIV ©

biblegateway Mat 25:8

The foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil; our lamps are going out.’

NASB ©

biblegateway Mat 25:8

"The foolish said to the prudent, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’

NLT ©

biblegateway Mat 25:8

Then the five foolish ones asked the others, ‘Please give us some of your oil because our lamps are going out.’

MSG ©

biblegateway Mat 25:8

The silly virgins said to the smart ones, 'Our lamps are going out; lend us some of your oil.'

BBE ©

SABDAweb Mat 25:8

And the foolish said to the wise, Give us of your oil; for our lights are going out.

NRSV ©

bibleoremus Mat 25:8

The foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’

NKJV ©

biblegateway Mat 25:8

"And the foolish said to the wise, ‘Give us some of your oil, for our lamps are going out.’

[+] More English

KJV
And
<1161>
the foolish
<3474>
said
<2036> (5627)
unto the wise
<5429>_,
Give
<1325> (5628)
us
<2254>
of
<1537>
your
<5216>
oil
<1637>_;
for
<3754>
our
<2257>
lamps
<2985>
are gone out
<4570> (5743)_.
{gone out: or, going out}
NASB ©

biblegateway Mat 25:8

"The foolish
<3474>
said
<3004>
to the prudent
<5429>
, 'Give
<1325>
us some
<1537>
of your oil
<1637>
, for our lamps
<2985>
are going
<4570>
out.'
NET [draft] ITL
The foolish ones
<3474>
said
<3004>
to the wise
<5429>
, ‘Give
<1325>
us
<2254>
some of
<1537>
your
<5216>
oil
<1637>
, because
<3754>
our
<2257>
lamps
<2985>
are going out
<4570>
.’
GREEK
ai de mwrai taiv fronimoiv eipan ek tou elaiou umwn oti ai lampadev hmwn sbennuntai
<4570> (5743)
V-PPI-3P

NETBible

The 1  foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA