Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:37

Context
NETBible

He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became anguished and distressed.

NIV ©

biblegateway Mat 26:37

He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.

NASB ©

biblegateway Mat 26:37

And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and distressed.

NLT ©

biblegateway Mat 26:37

He took Peter and Zebedeeā€™s two sons, James and John, and he began to be filled with anguish and deep distress.

MSG ©

biblegateway Mat 26:37

Taking along Peter and the two sons of Zebedee, he plunged into an agonizing sorrow.

BBE ©

SABDAweb Mat 26:37

And he took with him Peter and the two sons of Zebedee, and became sad and very troubled.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:37

He took with him Peter and the two sons of Zebedee, and began to be grieved and agitated.

NKJV ©

biblegateway Mat 26:37

And He took with Him Peter and the two sons of Zebedee, and He began to be sorrowful and deeply distressed.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he took with him
<3880> (5631)
Peter
<4074>
and
<2532>
the two
<1417>
sons
<5207>
of Zebedee
<2199>_,
and began
<756> (5662)
to be sorrowful
<3076> (5745)
and
<2532>
very heavy
<85> (5721)_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:37

And He took
<3880>
with Him Peter
<4074>
and the two
<1417>
sons
<5207>
of Zebedee
<2199>
, and began
<757>
to be grieved
<3076>
and distressed
<85>
.
NET [draft] ITL
He
<2532>
took
<3880>
with him Peter
<4074>
and
<2532>
the two
<1417>
sons
<5207>
of Zebedee
<2199>
, and became
<756>
anguished
<3076>
and
<2532>
distressed
<85>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
paralabwn
<3880> (5631)
V-2AAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
petron
<4074>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
duo
<1417>
A-NUI
uiouv
<5207>
N-APM
zebedaiou
<2199>
N-GSM
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
lupeisyai
<3076> (5745)
V-PPN
kai
<2532>
CONJ
adhmonein
<85> (5721)
V-PAN




created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA