Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:70

Context
NETBible

But he denied it in front of them all: 1  “I don’t know what you’re talking about!”

NIV ©

biblegateway Mat 26:70

But he denied it before them all. "I don’t know what you’re talking about," he said.

NASB ©

biblegateway Mat 26:70

But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are talking about."

NLT ©

biblegateway Mat 26:70

But Peter denied it in front of everyone. "I don’t know what you are talking about," he said.

MSG ©

biblegateway Mat 26:70

In front of everybody there, he denied it. "I don't know what you're talking about."

BBE ©

SABDAweb Mat 26:70

But he said before them all that it was false, saying, I have no knowledge of what you say.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:70

But he denied it before all of them, saying, "I do not know what you are talking about."

NKJV ©

biblegateway Mat 26:70

But he denied it before them all, saying, "I do not know what you are saying."

[+] More English

KJV
But
<1161>
he denied
<720> (5662)
before
<1715>
[them] all
<3956>_,
saying
<3004> (5723)_,
I know
<1492> (5758)
not
<3756>
what
<5101>
thou sayest
<3004> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:70

But he denied
<720>
it before
<1715>
them all
<3956>
, saying
<3004>
, "I do not know
<3609>
what
<5101>
you are talking
<3004>
about."
NET [draft] ITL
But
<1161>
he denied
<720>
it in front of
<1715>
them all
<3956>
: “I
<1492>
don’t
<3756>
know
<1492>
what
<5101>
you’re talking about
<3004>
!”
GREEK
o de hrnhsato pantwn legwn oida legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S

NETBible

But he denied it in front of them all: 1  “I don’t know what you’re talking about!”

NET Notes

tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA