Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 4:3

Context
NETBible

The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 1 

NIV ©

biblegateway Mat 4:3

The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."

NASB ©

biblegateway Mat 4:3

And the tempter came and said to Him, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."

NLT ©

biblegateway Mat 4:3

Then the Devil came and said to him, "If you are the Son of God, change these stones into loaves of bread."

MSG ©

biblegateway Mat 4:3

which the Devil took advantage of in the first test: "Since you are God's Son, speak the word that will turn these stones into loaves of bread."

BBE ©

SABDAweb Mat 4:3

And the Evil One came and said to him, If you are the Son of God, give the word for these stones to become bread.

NRSV ©

bibleoremus Mat 4:3

The tempter came and said to him, "If you are the Son of God, command these stones to become loaves of bread."

NKJV ©

biblegateway Mat 4:3

Now when the tempter came to Him, he said, "If You are the Son of God, command that these stones become bread."

[+] More English

KJV
And
<2532>
when the tempter
<3985> (5723)
came
<4334> (5631)
to him
<846>_,
he said
<2036> (5627)_,
If
<1487>
thou be
<1488> (5748)
the Son
<5207>
of God
<2316>_,
command
<2036> (5628)
that
<2443>
these
<3778>
stones
<3037>
be made
<1096> (5638)
bread
<740>_.
NASB ©

biblegateway Mat 4:3

And the tempter
<3985>
came
<4334>
and said
<3004>
to Him, "If
<1487>
You are the Son
<5207>
of God
<2316>
, command
<3004>
that these
<3778>
stones
<3037>
become
<1096>
bread
<740>
."
NET [draft] ITL
The tempter
<3985>
came
<4334>
and
<2532>
said
<2036>
to him
<846>
, “If
<1487>
you are
<1510>
the Son
<5207>
of God
<2316>
, command
<3004>
these
<3778>
stones
<3037>
to become
<1096>
bread
<740>
.”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
o
<3588>
T-NSM
peirazwn
<3985> (5723)
V-PAP-NSM
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
ei
<1487>
COND
uiov
<5207>
N-NSM
ei
<1510> (5748)
V-PXI-2S
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
eipon
<3004> (5628)
V-2AAM-2S
ina
<2443>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
liyoi
<3037>
N-NPM
outoi
<3778>
D-NPM
artoi
<740>
N-NPM
genwntai
<1096> (5638)
V-2ADS-3P

NETBible

The tempter came and said to him, “If you are the Son of God, command these stones to become bread.” 1 

NET Notes

tn Grk “say that these stones should become bread.”




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA