Matthew 1:16 
	Context| NETBible | and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom 1 Jesus was born, who is called Christ. 2 | 
| NIV © biblegateway Mat 1:16 | and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. | 
| NASB © biblegateway Mat 1:16 | Jacob was the father of Joseph the husband of Mary, by whom Jesus was born, who is called the Messiah. | 
| NLT © biblegateway Mat 1:16 | Jacob was the father of Joseph, the husband of Mary. Mary was the mother of Jesus, who is called the Messiah. | 
| MSG © biblegateway Mat 1:16 | Jacob had Joseph, Mary's husband, the Mary who gave birth to Jesus, the Jesus who was called Christ. | 
| BBE © SABDAweb Mat 1:16 | And the son of Jacob was Joseph the husband of Mary, who gave birth to Jesus, whose name is Christ. | 
| NRSV © bibleoremus Mat 1:16 | and Jacob the father of Joseph the husband of Mary, of whom Jesus was born, who is called the Messiah. | 
| NKJV © biblegateway Mat 1:16 | And Jacob begot Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus who is called Christ. | 
|   
		    				[+] More English
		    			 | |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mat 1:16 | |
| NET [draft] ITL | |
| GREEK | iakwb de egennhsen iwshf ton andra mariav ex hv egennhyh o legomenov | 
| NETBible | and Jacob the father of Joseph, the husband of Mary, by whom 1 Jesus was born, who is called Christ. 2 | 
| NET Notes | 1 tc There are three significant variant readings at this point in the text. Some  1 sn The pronoun whom is feminine gender in the Greek text, referring to Mary. 2 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 2 sn The term χριστός (cristos) was originally an adjective (“anointed”), developing in LXX into a substantive (“an anointed one”), then developing still further into a technical generic term (“the anointed one”). In the intertestamental period it developed further into a technical term referring to the hoped-for anointed one, that is, a specific individual. In the NT the development starts there (technical-specific), is so used in the gospels, and then develops in Paul to mean virtually Jesus’ last name. | 


 
    
 
