Nahum 3:1
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Nah 3:1 |
Woe to the city of blood, full of lies, full of plunder, never without victims! |
NASB © biblegateway Nah 3:1 |
Woe to the bloody city, completely full of lies and pillage; Her prey never departs. |
NLT © biblegateway Nah 3:1 |
How terrible it will be for Nineveh, the city of murder and lies! She is crammed with wealth to be plundered. |
MSG © biblegateway Nah 3:1 |
Doom to Murder City--full of lies, bursting with loot, addicted to violence! |
BBE © SABDAweb Nah 3:1 |
A curse is on the town of blood; it is full of deceit and violent acts; and there is no end to the taking of life. |
NRSV © bibleoremus Nah 3:1 |
Ah! City of bloodshed, utterly deceitful, full of booty—no end to the plunder! |
NKJV © biblegateway Nah 3:1 |
Woe to the bloody city! It is all full of lies and robbery. Its victim never departs. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Nah 3:1 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Heb “of bloods.” The plural noun דָּמִים (damim, “bloods”) connotes “bloodshed” or “blood guilt” (BDB 196-97 s.v. דָּם 2.f; HALOT 224-25 s.v. דָּם 5; DCH 2:443-47 s.v. דָּם). Human blood in its natural state in the body is generally designated by the singular form דָּם (dam, “blood”); after it has been spilled, the plural form is used to denote the abundance of blood in quantity (IBHS 119-20 §7.4.1; BDB 196-97 s.v. דָּם 2.f). The plural is often used with the verb שָׁפַךְ (shafakh, “to spill, to shed”) to connote bloodshed (Gen 9:6; 37:22; Lev 17:4; Num 35:33; Deut 21:7; 1 Sam 25:31; 1 Kgs 18:28; 2 Kgs 21:16; 24:4; 1 Chr 22:8; Ezek 16:38; 22:4, 6, 9, 12, 27; 23:45; 33:25; 36:18; Prov 1:16). The plural often denotes bloodshed (Gen 4:10; 2 Sam 3:27, 28; 16:8; 20:12; 1 Kgs 2:5; 2 Kgs 9:7, 26, 33; 2 Chr 24:25; Job 16:18; Isa 1:15; 4:4; 9:4; 26:21; 33:15; 34:3, 6, 7; Ezek 7:23; 16:6, 9, 36; 21:37; 22:13; 24:8; Hos 1:4; 4:2; Hab 2:8, 12, 17; Mic 3:10; Zech 9:7) or blood-guilt (Exod 22:1; Lev 20:9; Num 35:27; Deut 19:10; 22:8; Judg 9:24; 1 Sam 25:26, 33; 2 Sam 21:1; Isa 33:15; Ezek 9:9). The term can refer to murder (2 Sam 16:7, 8; Pss 5:7; 26:9; 55:24; 59:3; 139:10; Prov 29:10) or more generally, connote social injustice, cruelty, and oppression (Deut 21:8, 9; 1 Sam 19:5; 2 Kgs 21:6; 24:4; Pss 94:21; 106:38; Prov 6:17; Isa 59:7; Jer 7:6; 22:3; Joel 4:19; Jonah 1:14). The term may refer to blood that has been shed in war (1 Kgs 2:5) and the unnecessary shedding of blood of one’s enemy (1 Kgs 2:31), which is probably the intended meaning here. The phrase “city of bloodshed” (עִיר דָּמִים [’ir damim], “city of bloods”) is used elsewhere to describe a city held guilty before God of blood-guilt and about to be judged by God (Ezek 22:2; 24:6). 2 tn Heb “All of her [is] lying.” 3 tn Heb “full of plunder.” 4 tn Heb “prey does not depart.” |