Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 2:4

Context
NETBible

The king responded, 1  “What is it you are seeking?” Then I quickly prayed to the God of heaven

NIV ©

biblegateway Neh 2:4

The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven,

NASB ©

biblegateway Neh 2:4

Then the king said to me, "What would you request?" So I prayed to the God of heaven.

NLT ©

biblegateway Neh 2:4

The king asked, "Well, how can I help you?" With a prayer to the God of heaven,

MSG ©

biblegateway Neh 2:4

The king then asked me, "So what do you want?" Praying under my breath to the God-of-Heaven,

BBE ©

SABDAweb Neh 2:4

Then the king said to me, What is your desire? So I made prayer to the God of heaven.

NRSV ©

bibleoremus Neh 2:4

Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.

NKJV ©

biblegateway Neh 2:4

Then the king said to me, "What do you request?" So I prayed to the God of heaven.

[+] More English

KJV
Then the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto me, For what dost thou make request
<01245> (8764)_?
So I prayed
<06419> (8691)
to the God
<0430>
of heaven
<08064>_.
NASB ©

biblegateway Neh 2:4

Then the king
<04428>
said
<0559>
to me, "What
<04100>
would you request
<01245>
?" So I prayed
<06419>
to the God
<0430>
of heaven
<08064>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} moi
<1473
P-DS
o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
peri
<4012
PREP
tinov
<5100
I-GSN
touto
<3778
D-ASN
su
<4771
P-NS
zhteiv
<2212
V-PAI-2S
kai
<2532
CONJ
proshuxamhn
<4336
V-AMI-1S
prov
<4314
PREP
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
tou
<3588
T-GSM
ouranou
<3772
N-GSM
NET [draft] ITL
The king
<04428>
responded
<0559>
, “What
<04100>
is it
<02088>
you
<0859>
are seeking
<01245>
?” Then I quickly prayed
<06419>
to
<0413>
the God
<0430>
of heaven
<08064>
HEBREW
Mymsh
<08064>
yhla
<0430>
la
<0413>
llptaw
<06419>
sqbm
<01245>
hta
<0859>
hz
<02088>
hm
<04100>
le
<05921>
Klmh
<04428>
yl
<0>
rmayw (2:4)
<0559>

NETBible

The king responded, 1  “What is it you are seeking?” Then I quickly prayed to the God of heaven

NET Notes

tn Heb “said to me.”




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA