Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Nehemiah 7:65

Context
NETBible

The governor 1  instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult 2  the Urim and Thummim.

NIV ©

biblegateway Neh 7:65

The governor, therefore, ordered them not to eat any of the most sacred food until there should be a priest ministering with the Urim and Thummim.

NASB ©

biblegateway Neh 7:65

The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim.

NLT ©

biblegateway Neh 7:65

The governor would not even let them eat the priests’ share of food from the sacrifices until there was a priest who could consult the LORD about the matter by means of sacred lots.

MSG ©

biblegateway Neh 7:65

The governor ruled that they could not eat from the holy food until a priest could determine their status by using the Urim and Thummim.

BBE ©

SABDAweb Neh 7:65

And the Tirshatha said that they were not to have the most holy things for their food, till a priest came to give decision by the Urim and Thummim.

NRSV ©

bibleoremus Neh 7:65

the governor told them that they were not to partake of the most holy food, until a priest with Urim and Thummim should come.

NKJV ©

biblegateway Neh 7:65

And the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.

[+] More English

KJV
And the Tirshatha
<08660>
said
<0559> (8799)
unto them, that they should not eat
<0398> (8799)
of the most
<06944>
holy things
<06944>_,
till there stood
<05975> (8800)
[up] a priest
<03548>
with Urim
<0224>
and Thummim
<08550>_.
{the Tirshatha: or, the governor}
NASB ©

biblegateway Neh 7:65

The governor
<08660>
said
<0559>
to them that they should not eat
<0398>
from the most
<06944>
holy
<06944>
things
<06944>
until
<05704>
a priest
<03548>
arose
<05975>
with Urim
<0224>
and Thummim
<08550>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ayersaya {N-PRI} ina
<2443
CONJ
mh
<3165
ADV
fagwsin
<2068
V-AAS-3P
apo
<575
PREP
tou
<3588
T-GSM
agiou
<40
A-GSM
twn
<3588
T-GPM
agiwn
<40
A-GPM
ewv
<2193
CONJ
anasth
<450
V-AAS-3S
o
<3588
T-NSM
iereuv
<2409
N-NSM
fwtiswn
<5461
V-FAPNS
NET [draft] ITL
The governor
<08660>
instructed
<0559>
them not
<03808>
to eat
<0398>
any of the sacred
<06944>
food until
<05704>
there was a priest
<03548>
who could consult
<05975>
the Urim
<0224>
and Thummim
<08550>
.
HEBREW
Mymwtw
<08550>
Myrwal
<0224>
Nhkh
<03548>
dme
<05975>
de
<05704>
Mysdqh
<06944>
sdqm
<06944>
wlkay
<0398>
al
<03808>
rsa
<0834>
Mhl
<0>
atsrth
<08660>
rmayw (7:65)
<0559>

NETBible

The governor 1  instructed them not to eat any of the sacred food until there was a priest who could consult 2  the Urim and Thummim.

NET Notes

tn The Hebrew term תִּרְשָׁתָא (tirshata’; KJV “Tirshatha”) is the official title of a Persian governor in Judea. In meaning it may be similar to “excellency” (cf. NAB). See further BDB 1077 s.v.; W. L. Holladay, Concise Hebrew and Aramaic Lexicon, 395; HALOT 1798 s.v.

tn Heb “stood.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA