Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 7:9

Context
NETBible

But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried 1  on their shoulders, was their responsibility. 2 

NIV ©

biblegateway Num 7:9

But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.

NASB ©

biblegateway Num 7:9

But he did not give any to the sons of Kohath because theirs was the service of the holy objects, which they carried on the shoulder.

NLT ©

biblegateway Num 7:9

But he gave none of the carts or oxen to the Kohathite division, since they were required to carry the sacred objects of the Tabernacle on their shoulders.

MSG ©

biblegateway Num 7:9

Moses didn't give any to the Kohathites because they had to carry the holy things for which they were responsible on their shoulders.

BBE ©

SABDAweb Num 7:9

But to the sons of Kohath he gave nothing; because they had the care of the holy place, taking it about on their backs.

NRSV ©

bibleoremus Num 7:9

But to the Kohathites he gave none, because they were charged with the care of the holy things that had to be carried on the shoulders.

NKJV ©

biblegateway Num 7:9

But to the sons of Kohath he gave none, because theirs was the service of the holy things, which they carried on their shoulders.

[+] More English

KJV
But unto the sons
<01121>
of Kohath
<06955>
he gave
<05414> (8804)
none
<03808>_:
because the service
<05656>
of the sanctuary
<06944>
belonging unto them [was that] they should bear
<05375> (8799)
upon their shoulders
<03802>_.
NASB ©

biblegateway Num 7:9

But he did not give
<05414>
any to the sons
<01121>
of Kohath
<06955>
because
<03588>
theirs
<05921>
<1992> was the service
<05656>
of the holy
<06944>
objects, which they carried
<05375>
on the shoulder
<03802>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
kaay {N-PRI} ouk
<3364
ADV
edwken
<1325
V-AAI-3S
oti
<3754
CONJ
ta
<3588
T-APN
leitourghmata {N-APN} tou
<3588
T-GSN
agiou
<40
A-GSN
ecousin
<2192
V-PAI-3P
ep
<1909
PREP
wmwn
<3676
N-GPM
arousin
<142
V-FAI-3P
NET [draft] ITL
But to the Kohathites
<06955>
he gave
<05414>
none
<03808>
, because
<03588>
the service
<05656>
of the holy things
<06944>
, which they carried
<05375>
on
<05921>
their shoulders
<03802>
, was their responsibility.
HEBREW
wavy
<05375>
Ptkb
<03802>
Mhle
<05921>
sdqh
<06944>
tdbe
<05656>
yk
<03588>
Ntn
<05414>
al
<03808>
thq
<06955>
ynblw (7:9)
<01121>

NETBible

But to the Kohathites he gave none, because the service of the holy things, which they carried 1  on their shoulders, was their responsibility. 2 

NET Notes

tn The verb is the imperfect tense, but it describes their customary activity – they had to carry, they used to carry.

tn Heb “upon them,” meaning “their duty.”




TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA