Numbers 14:4
ContextNETBible | So they said to one another, 1 “Let’s appoint 2 a leader 3 and return 4 to Egypt.” |
NIV © biblegateway Num 14:4 |
And they said to each other, "We should choose a leader and go back to Egypt." |
NASB © biblegateway Num 14:4 |
So they said to one another, "Let us appoint a leader and return to Egypt." |
NLT © biblegateway Num 14:4 |
Then they plotted among themselves, "Let’s choose a leader and go back to Egypt!" |
MSG © biblegateway Num 14:4 |
Soon they were all saying it to one another: "Let's pick a new leader; let's head back to Egypt." |
BBE © SABDAweb Num 14:4 |
And they said to one another, Let us make a captain over us, and go back to Egypt. |
NRSV © bibleoremus Num 14:4 |
So they said to one another, "Let us choose a captain, and go back to Egypt." |
NKJV © biblegateway Num 14:4 |
So they said to one another, "Let us select a leader and return to Egypt." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Num 14:4 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | So they said to one another, 1 “Let’s appoint 2 a leader 3 and return 4 to Egypt.” |
NET Notes |
1 tn Heb “a man to his brother.” 2 tn The verb is נָתַן (natan, “to give”), but this verb has quite a wide range of meanings in the Bible. Here it must mean “to make,” “to choose,” “to designate” or the like. 3 tn The word “head” (רֹאשׁ, ro’sh) probably refers to a tribal chief who was capable to judge and to lead to war (see J. R. Bartlett, “The Use of the Word רֹאשׁ as a Title in the Old Testament,” VT 19 [1969]: 1-10). 4 tn The form is a cohortative with a vav (ו) prefixed. After the preceding cohortative this could also be interpreted as a purpose or result clause – in order that we may return. |