Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 1:29

Context
NETBible

For it has been granted to you 1  not only to believe in Christ but also to suffer for him,

NIV ©

biblegateway Phi 1:29

For it has been granted to you on behalf of Christ not only to believe on him, but also to suffer for him,

NASB ©

biblegateway Phi 1:29

For to you it has been granted for Christ’s sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,

NLT ©

biblegateway Phi 1:29

For you have been given not only the privilege of trusting in Christ but also the privilege of suffering for him.

MSG ©

biblegateway Phi 1:29

There's far more to this life than trusting in Christ. There's also suffering for him. And the suffering is as much a gift as the trusting.

BBE ©

SABDAweb Phi 1:29

Because to you it has been given in the cause of Christ not only to have faith in him, but to undergo pain on his account:

NRSV ©

bibleoremus Phi 1:29

For he has graciously granted you the privilege not only of believing in Christ, but of suffering for him as well—

NKJV ©

biblegateway Phi 1:29

For to you it has been granted on behalf of Christ, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,

[+] More English

KJV
For
<3754>
unto you
<5213>
it is given
<5483> (5681)
in the behalf
<5228>
of Christ
<5547>_,
not
<3756>
only
<3440>
to believe
<4100> (5721)
on
<1519>
him
<846>_,
but
<235>
also
<2532>
to suffer
<3958> (5721)
for
<5228> (0)
his sake
<846> <5228>_;
NASB ©

biblegateway Phi 1:29

For to you it has been granted
<5483>
for Christ's
<5547>
sake
<5228>
, not only
<3440>
to believe
<4100>
in Him, but also
<2532>
to suffer
<3958>
for His sake
<5228>
,
NET [draft] ITL
For
<3754>
it has been granted
<5483>
to you
<5213>
not
<3756>
only
<3440>
to
<1519>
believe
<4100>
in
<5228>
Christ
<5547>
but
<235>
also
<2532>
to suffer
<3958>
for
<5228>
him
<846>
,
GREEK
oti
<3754>
CONJ
umin
<5213>
P-2DP
ecarisyh
<5483> (5681)
V-API-3S
to
<3588>
T-ASN
uper
<5228>
PREP
cristou
<5547>
N-GSM
ou
<3756>
PRT-N
monon
<3440>
ADV
to
<3588>
T-ASN
eiv
<1519>
PREP
auton
<846>
P-ASM
pisteuein
<4100> (5721)
V-PAN
alla
<235>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-ASN
uper
<5228>
PREP
autou
<846>
P-GSM
pascein
<3958> (5721)
V-PAN

NETBible

For it has been granted to you 1  not only to believe in Christ but also to suffer for him,

NET Notes

tn Grk “For that which is on behalf of Christ has been granted to you – namely, not only to believe in him but also to suffer for him.” The infinitive phrases are epexegetical to the subject, τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ (to Juper Cristou), which has the force of “the on-behalf-of-Christ thing,” or “the thing on behalf of Christ.” To translate this in English requires a different idiom.




TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.15 seconds
powered by
bible.org - YLSA