Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Philippians 2:17

Context
NETBible

But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice together with all of you.

NIV ©

biblegateway Phi 2:17

But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.

NASB ©

biblegateway Phi 2:17

But even if I am being poured out as a drink offering upon the sacrifice and service of your faith, I rejoice and share my joy with you all.

NLT ©

biblegateway Phi 2:17

But even if my life is to be poured out like a drink offering to complete the sacrifice of your faithful service (that is, if I am to die for you), I will rejoice, and I want to share my joy with all of you.

MSG ©

biblegateway Phi 2:17

Even if I am executed here and now, I'll rejoice in being an element in the offering of your faith that you make on Christ's altar, a part of your rejoicing.

BBE ©

SABDAweb Phi 2:17

And even if I am offered like a drink offering, giving myself for the cause and work of your faith, I am glad and have joy with you all:

NRSV ©

bibleoremus Phi 2:17

But even if I am being poured out as a libation over the sacrifice and the offering of your faith, I am glad and rejoice with all of you—

NKJV ©

biblegateway Phi 2:17

Yes, and if I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all.

[+] More English

KJV
Yea
<235>_,
and if
<1499>
I be offered
<4689> (5743)
upon
<1909>
the sacrifice
<2378>
and
<2532>
service
<3009>
of your
<5216>
faith
<4102>_,
I joy
<5463> (5719)_,
and
<2532>
rejoice with
<4796> (5719)
you
<5213>
all
<3956>_.
{offered: Gr. poured forth}
NASB ©

biblegateway Phi 2:17

But even
<2532>
if
<1487>
I am being poured
<4689>
out as a drink
<4689>
offering
<4689>
upon the sacrifice
<2378>
and service
<3009>
of your faith
<4102>
, I rejoice
<5463>
and share
<4796>
my joy
<4796>
with you all
<3956>
.
NET [draft] ITL
But
<235>
even if
<1487>
I am being poured out like a drink offering
<4689>
on
<1909>
the sacrifice
<2378>
and
<2532>
service
<3009>
of your
<5216>
faith
<4102>
, I am glad
<5463>
and
<2532>
rejoice together
<4796>
with all
<3956>
of you
<5213>
.
GREEK
alla
<235>
CONJ
ei
<1487>
COND
kai
<2532>
CONJ
spendomai
<4689> (5743)
V-PPI-1S
epi
<1909>
PREP
th
<3588>
T-DSF
yusia
<2378>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
leitourgia
<3009>
N-DSF
thv
<3588>
T-GSF
pistewv
<4102>
N-GSF
umwn
<5216>
P-2GP
cairw
<5463> (5719)
V-PAI-1S
kai
<2532>
CONJ
sugcairw
<4796> (5719)
V-PAI-1S
pasin
<3956>
A-DPM
umin
<5213>
P-2DP




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA