Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:34

Context
NETBible

Righteousness exalts 1  a nation, but sin is a disgrace 2  to any people.

NIV ©

biblegateway Pro 14:34

Righteousness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.

NASB ©

biblegateway Pro 14:34

Righteousness exalts a nation, But sin is a disgrace to any people.

NLT ©

biblegateway Pro 14:34

Godliness exalts a nation, but sin is a disgrace to any people.

MSG ©

biblegateway Pro 14:34

God-devotion makes a country strong; God-avoidance leaves people weak.

BBE ©

SABDAweb Pro 14:34

By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.

NRSV ©

bibleoremus Pro 14:34

Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.

NKJV ©

biblegateway Pro 14:34

Righteousness exalts a nation, But sin is a reproach to any people.

[+] More English

KJV
Righteousness
<06666>
exalteth
<07311> (8787)
a nation
<01471>_:
but sin
<02403>
[is] a reproach
<02617>
to any people
<03816>_.
{to any...: Heb. to nations}
NASB ©

biblegateway Pro 14:34

Righteousness
<06666>
exalts
<07311>
a nation
<01471>
, But sin
<02403>
is a disgrace
<02617>
to any people
<03816>
.
LXXM
dikaiosunh
<1343
N-NSF
uqoi
<5311
N-DSN
eynov
<1484
N-ASN
elassonousi {V-PAI-3P} de
<1161
PRT
fulav
<5443
N-APF
amartiai
<266
N-NPF
NET [draft] ITL
Righteousness
<06666>
exalts
<07311>
a nation
<01471>
, but sin
<02403>
is a disgrace
<02617>
to any people
<03816>
.
HEBREW
tajx
<02403>
Mymal
<03816>
doxw
<02617>
ywg
<01471>
Mmwrt
<07311>
hqdu (14:34)
<06666>

NETBible

Righteousness exalts 1  a nation, but sin is a disgrace 2  to any people.

NET Notes

sn The verb תְּרוֹמֵם (tÿromem, translated “exalts”) is a Polel imperfect; it means “to lift up; to raise up; to elevate.” Here the upright dealings of the leaders and the people will lift up the people. The people’s condition in that nation will be raised.

tn The term is the homonymic root II חֶסֶד (khesed, “shame; reproach”; BDB 340 s.v.), as reflected by the LXX translation. Rabbinic exegesis generally took it as I חֶסֶד (“loyal love; kindness”) as if it said, “even the kindness of some nations is a sin because they do it only for a show” (so Rashi, a Jewish scholar who lived a.d. 1040-1105).




TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA