Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 19:26

Context
NETBible

The one who robs 1  his father 2  and chases away his mother is a son 3  who brings shame and disgrace.

NIV ©

biblegateway Pro 19:26

He who robs his father and drives out his mother is a son who brings shame and disgrace.

NASB ©

biblegateway Pro 19:26

He who assaults his father and drives his mother away Is a shameful and disgraceful son.

NLT ©

biblegateway Pro 19:26

Children who mistreat their father or chase away their mother are a public disgrace and an embarrassment.

MSG ©

biblegateway Pro 19:26

Kids who lash out against their parents are an embarrassment and disgrace.

BBE ©

SABDAweb Pro 19:26

He who is violent to his father, driving away his mother, is a son causing shame and a bad name.

NRSV ©

bibleoremus Pro 19:26

Those who do violence to their father and chase away their mother are children who cause shame and bring reproach.

NKJV ©

biblegateway Pro 19:26

He who mistreats his father and chases away his mother Is a son who causes shame and brings reproach.

[+] More English

KJV
He that wasteth
<07703> (8764)
[his] father
<01>_,
[and] chaseth away
<01272> (8686)
[his] mother
<0517>_,
[is] a son
<01121>
that causeth shame
<0954> (8688)_,
and bringeth reproach
<02659> (8688)_.
NASB ©

biblegateway Pro 19:26

He who assaults
<07703>
his father
<01>
and drives
<01272>
his mother
<0517>
away
<01272>
Is a shameful
<0954>
and disgraceful
<02659>
son
<01121>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
atimazwn
<818
V-PAPNS
patera
<3962
N-ASM
kai
<2532
CONJ
apwyoumenov {V-PMPNS} mhtera
<3384
N-ASF
autou
<846
D-GSM
kataiscunyhsetai
<2617
V-FPI-3S
kai
<2532
CONJ
eponeidistov {A-NSM} estai
<1510
V-FMI-3S
NET [draft] ITL
The one who robs
<07703>
his father
<01>
and chases away
<01272>
his mother
<0517>
is a son
<01121>
who brings shame
<0954>
and disgrace
<02659>
.
HEBREW
rypxmw
<02659>
sybm
<0954>
Nb
<01121>
Ma
<0517>
xyrby
<01272>
ba
<01>
ddsm (19:26)
<07703>

NETBible

The one who robs 1  his father 2  and chases away his mother is a son 3  who brings shame and disgrace.

NET Notes

tn The construction joins the Piel participle מְשַׁדֶּד (mÿshaded, “one who robs”) with the Hiphil imperfect יַבְרִיחַ (yavriakh, “causes to flee” = chases away). The imperfect given a progressive imperfect nuance matches the timeless description of the participle as a substantive.

sn “Father” and “mother” here represent a stereotypical word pair in the book of Proverbs, rather than describing separate crimes against each individual parent. Both crimes are against both parents.

tn The more generic “child” does not fit the activities described in this verse and so “son” is retained in the translation. In the ancient world a “son” was more likely than a daughter to behave as stated. Such behavior may reflect the son wanting to take over his father’s lands prematurely.




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA