Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 24:31

Context
NETBible

I saw 1  that thorns had grown up all over it, the ground 2  was covered with weeds, and its stone wall was broken down.

NIV ©

biblegateway Pro 24:31

thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.

NASB ©

biblegateway Pro 24:31

And behold, it was completely overgrown with thistles; Its surface was covered with nettles, And its stone wall was broken down.

NLT ©

biblegateway Pro 24:31

I saw that it was overgrown with thorns. It was covered with weeds, and its walls were broken down.

MSG ©

biblegateway Pro 24:31

They were overgrown with weeds, thick with thistles, all the fences broken down.

BBE ©

SABDAweb Pro 24:31

And it was all full of thorns, and covered with waste plants, and its stone wall was broken down.

NRSV ©

bibleoremus Pro 24:31

and see, it was all overgrown with thorns; the ground was covered with nettles, and its stone wall was broken down.

NKJV ©

biblegateway Pro 24:31

And there it was, all overgrown with thorns; Its surface was covered with nettles; Its stone wall was broken down.

[+] More English

KJV
And, lo, it was all grown over
<05927> (8804)
with thorns
<07063>_,
[and] nettles
<02738>
had covered
<03680> (8795)
the face
<06440>
thereof, and the stone
<068>
wall
<01444>
thereof was broken down
<02040> (8738)_.
NASB ©

biblegateway Pro 24:31

And behold
<02009>
, it was completely
<03605>
overgrown
<05927>
with thistles
<07057>
; Its surface
<06440>
was covered
<03680>
with nettles
<02738>
, And its stone
<068>
wall
<01447>
was broken
<02040>
down
<02040>
.
LXXM
ean
<1437
CONJ
afhv {V-AAS-2S} auton
<846
D-ASM
cerswyhsetai {V-FPI-3S} kai
<2532
CONJ
cortomanhsei {V-FAI-3S} olov
<3650
A-NSM
kai
<2532
CONJ
ginetai
<1096
V-PMI-3S
ekleleimmenov
<1587
V-RMPNS
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
fragmoi
<5418
N-NPM
twn
<3588
T-GPM
liywn
<3037
N-GPM
autou
<846
D-GSM
kataskaptontai
<2679
V-PPI-3P
NET [draft] ITL
I saw
<02009>
that thorns
<07063>
had grown up
<05927>
all
<03605>
over it, the ground
<06440>
was covered
<03680>
with weeds
<02738>
, and its stone
<068>
wall
<01444>
was broken down
<02040>
.
HEBREW
horhn
<02040>
wynba
<068>
rdgw
<01444>
Mylrx
<07063>
wynp
<06440>
wok
<03680>
Mynvmq
<02738>
wlk
<03605>
hle
<05927>
hnhw (24:31)
<02009>

NETBible

I saw 1  that thorns had grown up all over it, the ground 2  was covered with weeds, and its stone wall was broken down.

NET Notes

tn The Hebrew term וְהִנֵּה (vÿhinneh, traditionally “and, lo” [KJV, ASV]) is a deictic particle that calls attention to what comes next. “And look” is too abrupt here; “I saw” calls attention to the field that was noticed.

tn Heb “its face” (so KJV, ASV).




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA