Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 29:22

Context
NETBible

An angry person 1  stirs up dissension, and a wrathful person 2  is abounding in transgression. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 29:22

An angry man stirs up dissension, and a hot-tempered one commits many sins.

NASB ©

biblegateway Pro 29:22

An angry man stirs up strife, And a hot-tempered man abounds in transgression.

NLT ©

biblegateway Pro 29:22

A hot–tempered person starts fights and gets into all kinds of sin.

MSG ©

biblegateway Pro 29:22

Angry people stir up a lot of discord; the intemperate stir up trouble.

BBE ©

SABDAweb Pro 29:22

An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.

NRSV ©

bibleoremus Pro 29:22

One given to anger stirs up strife, and the hothead causes much transgression.

NKJV ©

biblegateway Pro 29:22

An angry man stirs up strife, And a furious man abounds in transgression.

[+] More English

KJV
An angry
<0639>
man
<0376>
stirreth up
<01624> (8762)
strife
<04066>_,
and a furious
<02534>
man
<01167>
aboundeth in
<07227>
transgression
<06588>_.
NASB ©

biblegateway Pro 29:22

An angry
<0639>
man
<0376>
stirs
<01624>
up strife
<04066>
, And a hot-tempered
<02534>
man
<01167>
abounds
<07227>
in transgression
<06588>
.
LXXM
(36:22) anhr
<435
N-NSM
yumwdhv {A-NSM} orussei
<3736
V-PAI-3S
neikov {N-ASN} anhr
<435
N-NSM
de
<1161
PRT
orgilov
<3711
A-NSM
exwruxen
<1846
V-AAI-3S
amartiav
<266
N-APF
NET [draft] ITL
An angry
<0639>
person
<0376>
stirs up
<01624>
dissension
<04066>
, and a wrathful
<02534>
person
<01167>
is abounding
<07227>
in transgression
<06588>
.
HEBREW
esp
<06588>
br
<07227>
hmx
<02534>
lebw
<01167>
Nwdm
<04066>
hrgy
<01624>
Pa
<0639>
sya (29:22)
<0376>

NETBible

An angry person 1  stirs up dissension, and a wrathful person 2  is abounding in transgression. 3 

NET Notes

tn Heb “a man of anger.” Here “anger” is an attributive (“an angry man”). This expression describes one given to or characterized by anger, not merely temporarily angry. The same is true of the next description.

tn Heb “possessor of wrath.” Here “wrath” is an attributive (cf. ASV “a wrathful man”; KJV “a furious man”).

tn Heb “an abundance of transgression.” The phrase means “abounding in transgression” (BDB 913 s.v. רַב 1.d]). Not only does the angry person stir up dissension, but he also frequently causes sin in himself and in others (e.g., 14:17, 29; 15:18; 16:32; 22:24).




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA