Proverbs 29:8
ContextNETBible | Scornful people 1 inflame 2 a city, 3 but those who are wise turn away wrath. |
NIV © biblegateway Pro 29:8 |
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger. |
NASB © biblegateway Pro 29:8 |
Scorners set a city aflame, But wise men turn away anger. |
NLT © biblegateway Pro 29:8 |
Mockers can get a whole town agitated, but those who are wise will calm anger. |
MSG © biblegateway Pro 29:8 |
A gang of cynics can upset a whole city; a group of sages can calm everyone down. |
BBE © SABDAweb Pro 29:8 |
Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away. |
NRSV © bibleoremus Pro 29:8 |
Scoffers set a city aflame, but the wise turn away wrath. |
NKJV © biblegateway Pro 29:8 |
Scoffers set a city aflame, But wise men turn away wrath. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 29:8 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Scornful people 1 inflame 2 a city, 3 but those who are wise turn away wrath. |
NET Notes |
1 tn Heb “men of scorn”; NAB “Arrogant men”; ASV, NRSV “Scoffers”; NIV, NLT “Mockers.” 2 tn The verb means “to blow; to breathe” (BDB 806 s.v. פּוּחַ). In the Hiphil imperfect its meaning here is “to excite; to inflame” a city, as in blowing up a flame or kindling a fire. It is also used with “words” in 6:19 and 12:17 – they “puff out words.” Such scornful people make dangerous situations worse, whereas the wise calm things down (e.g., 2 Sam 20). 3 tn The term “city” is a metonymy of subject; it refers to the people in the city who can easily be set in an uproar by such scornful people. |