Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 3:21

Context
NETBible

My child, do not let them 1  escape from your sight; safeguard sound wisdom and discretion. 2 

NIV ©

biblegateway Pro 3:21

My son, preserve sound judgment and discernment, do not let them out of your sight;

NASB ©

biblegateway Pro 3:21

My son, let them not vanish from your sight; Keep sound wisdom and discretion,

NLT ©

biblegateway Pro 3:21

My child, don’t lose sight of good planning and insight. Hang on to them,

MSG ©

biblegateway Pro 3:21

Dear friend, guard Clear Thinking and Common Sense with your life; don't for a minute lose sight of them.

BBE ©

SABDAweb Pro 3:21

My son, keep good sense, and do not let wise purpose go from your eyes.

NRSV ©

bibleoremus Pro 3:21

My child, do not let these escape from your sight: keep sound wisdom and prudence,

NKJV ©

biblegateway Pro 3:21

My son, let them not depart from your eyes––Keep sound wisdom and discretion;

[+] More English

KJV
My son
<01121>_,
let not them depart
<03868> (8799)
from thine eyes
<05869>_:
keep
<05341> (8798)
sound wisdom
<08454>
and discretion
<04209>_:
NASB ©

biblegateway Pro 3:21

My son
<01121>
, let them not vanish
<03868>
from your sight
<05869>
; Keep
<05341>
sound
<08454>
wisdom
<08454>
and discretion
<04209>
,
LXXM
uie
<5207
N-VSM
mh
<3165
ADV
pararruhv {V-PAS-2S} thrhson
<5083
V-AAD-2S
de
<1161
PRT
emhn
<1699
A-ASF
boulhn
<1012
N-ASF
kai
<2532
CONJ
ennoian
<1771
N-ASF
NET [draft] ITL
My child
<01121>
, do not
<0408>
let
<03868>
them escape
<03868>
from your sight
<05869>
; safeguard
<05341>
sound wisdom
<08454>
and discretion
<04209>
.
HEBREW
hmzmw
<04209>
hyst
<08454>
run
<05341>
Kynyem
<05869>
wzly
<03868>
la
<0408>
ynb (3:21)
<01121>

NETBible

My child, do not let them 1  escape from your sight; safeguard sound wisdom and discretion. 2 

NET Notes

tn The object of the verb “escape” is either (1) wisdom, knowledge, and understanding in vv. 13-20 or (2) “wisdom and discretion” in the second colon of this verse. Several English versions transpose the terms “wisdom and discretion” from the second colon into the first colon for the sake of clarity and smoothness (e.g., RSV, NRSV, NIV, TEV, CEV).
NIV takes the subject from the second colon and reverses the clauses to clarify that.

tn Or: “purpose,” “power of devising.”




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA