Proverbs 30:5 
	Context| NETBible | Every word of God is purified; 1 he is like 2 a shield for those who take refuge in him. 3  | 
| NIV © biblegateway Pro 30:5  | 
				    				    						"Every word of God is flawless; he is a shield to those who take refuge in him.  | 
| NASB © biblegateway Pro 30:5  | 
				    				    						Every word of God is tested; He is a shield to those who take refuge in Him.  | 
| NLT © biblegateway Pro 30:5  | 
				    				    						Every word of God proves true. He defends all who come to him for protection.  | 
| MSG © biblegateway Pro 30:5  | 
				    				    						The believer replied, "Every promise of God proves true; he protects everyone who runs to him for help.  | 
| BBE © SABDAweb Pro 30:5  | 
				    				    						Every word of God is tested: he is a breastplate to those who put their faith in him.  | 
| NRSV © bibleoremus Pro 30:5  | 
				    				    						Every word of God proves true; he is a shield to those who take refuge in him.  | 
| NKJV © biblegateway Pro 30:5  | 
				    				    						Every word of God is pure; He is a shield to those who put their trust in Him.  | 
		    		 
		    			
		    				[+] More English
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Pro 30:5  | 
				    				    				                                	|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Every word of God is purified; 1 he is like 2 a shield for those who take refuge in him. 3  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 sn The text here uses an implied comparison (a figure of speech known as hypocatastasis): It compares the perfection of every word from God with some precious metal that has been refined and purified (e.g., Ps 12:6). The point is that God’s word is trustworthy; it has no defects and flaws, nothing false or misleading. The second half of the verse explains the significance of this point – it is safe to trust the  2 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied in the translation for the sake of clarity. 3 sn The line uses two more figures of speech to declare that God can be trusted for security and salvation. “Shield” is a simple metaphor – God protects. “Take refuge” is another implied comparison (hypocatastasis) – God provides spiritual rest and security for those who put their trust in him.  | 
		    			
