Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 5:15

Context
NETBible

Drink water from your own cistern and running water from your own well. 1 

NIV ©

biblegateway Pro 5:15

Drink water from your own cistern, running water from your own well.

NASB ©

biblegateway Pro 5:15

Drink water from your own cistern And fresh water from your own well.

NLT ©

biblegateway Pro 5:15

Drink water from your own well––share your love only with your wife.

MSG ©

biblegateway Pro 5:15

Do you know the saying, "Drink from your own rain barrel, draw water from your own spring-fed well"?

BBE ©

SABDAweb Pro 5:15

Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain.

NRSV ©

bibleoremus Pro 5:15

Drink water from your own cistern, flowing water from your own well.

NKJV ©

biblegateway Pro 5:15

Drink water from your own cistern, And running water from your own well.

[+] More English

KJV
Drink
<08354> (8798)
waters
<04325>
out of thine own cistern
<0953>_,
and running waters
<05140> (8802)
out of
<08432>
thine own well
<0875>_.
NASB ©

biblegateway Pro 5:15

Drink
<08354>
water
<04325>
from your own cistern
<0953>
And fresh
<05140>
water
<05140>
from your own well
<0875>
.
LXXM
pine
<4095
V-PAD-2S
udata
<5204
N-ASN
apo
<575
PREP
swn
<4674
A-GPN
aggeiwn
<30
N-GPN
kai
<2532
CONJ
apo
<575
PREP
swn
<4674
A-GPN
freatwn
<5421
N-GPN
phghv
<4077
N-GSF
NET [draft] ITL
Drink
<08354>
water
<04325>
from your own cistern
<0953>
and running water
<05140>
from
<08432>
your own well
<0875>
.
HEBREW
Krab
<0875>
Kwtm
<08432>
Mylznw
<05140>
Krwbm
<0953>
Mym
<04325>
hts (5:15)
<08354>

NETBible

Drink water from your own cistern and running water from your own well. 1 

NET Notes

sn Paul Kruger develops this section as an allegory consisting of a series of metaphors. He suggests that what is at issue is private versus common property. The images of the cistern, well, or fountain are used of a wife (e.g., Song 4:15) because she, like water, satisfies desires. Streams of water in the street would then mean sexual contact with a lewd woman. According to 7:12 she never stays home but is in the streets and is the property of many (P. Kruger, “Promiscuity and Marriage Fidelity? A Note on Prov 5:15-18,” JNSL 13 [1987]: 61-68).




TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA