Proverbs 6:22
ContextNETBible | When you walk about, 1 they 2 will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, 3 they will talk 4 to you. |
NIV © biblegateway Pro 6:22 |
When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you. |
NASB © biblegateway Pro 6:22 |
When you walk about, they will guide you; When you sleep, they will watch over you; And when you awake, they will talk to you. |
NLT © biblegateway Pro 6:22 |
Wherever you walk, their counsel can lead you. When you sleep, they will protect you. When you wake up in the morning, they will advise you. |
MSG © biblegateway Pro 6:22 |
Wherever you walk, they'll guide you; whenever you rest, they'll guard you; when you wake up, they'll tell you what's next. |
BBE © SABDAweb Pro 6:22 |
In your walking, it will be your guide; when you are sleeping, it will keep watch over you; when you are awake, it will have talk with you. |
NRSV © bibleoremus Pro 6:22 |
When you walk, they will lead you; when you lie down, they will watch over you; and when you awake, they will talk with you. |
NKJV © biblegateway Pro 6:22 |
When you roam, they will lead you; When you sleep, they will keep you; And when you awake, they will speak with you. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 6:22 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | When you walk about, 1 they 2 will guide you; when you lie down, they will watch over you; when you wake up, 3 they will talk 4 to you. |
NET Notes |
1 tn The verbal form is the Hitpael infinitive construct with a preposition and a suffixed subjective genitive to form a temporal clause. The term הָלַךְ (halakh) in this verbal stem means “to go about; to go to and fro.” The use of these terms in v. 22 also alludes to Deut 6:7. 2 tn Heb “it will guide you.” The verb is singular and the instruction is the subject. 3 tn In both of the preceding cola an infinitive construct was used for the temporal clauses; now the construction uses a perfect tense with vav (ו) consecutive. The verb would then be equivalent to an imperfect tense, but subordinated as a temporal clause here. 4 sn The Hebrew verb means “talk” in the sense of “to muse; to complain; to meditate”; cf. TEV, NLT “advise you.” Instruction bound to the heart will speak to the disciple on awaking. |