Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:14

Context
NETBible

The backslider 1  will be paid back 2  from his own ways, but a good person will be rewarded 3  for his.

NIV ©

biblegateway Pro 14:14

The faithless will be fully repaid for their ways, and the good man rewarded for his.

NASB ©

biblegateway Pro 14:14

The backslider in heart will have his fill of his own ways, But a good man will be satisfied with his.

NLT ©

biblegateway Pro 14:14

Backsliders get what they deserve; good people receive their reward.

MSG ©

biblegateway Pro 14:14

A mean person gets paid back in meanness, a gracious person in grace.

BBE ©

SABDAweb Pro 14:14

He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.

NRSV ©

bibleoremus Pro 14:14

The perverse get what their ways deserve, and the good, what their deeds deserve.

NKJV ©

biblegateway Pro 14:14

The backslider in heart will be filled with his own ways, But a good man will be satisfied from above.

[+] More English

KJV
The backslider
<05472> (8803)
in heart
<03820>
shall be filled
<07646> (8799)
with his own ways
<01870>_:
and a good
<02896>
man
<0376>
[shall be satisfied] from himself.
NASB ©

biblegateway Pro 14:14

The backslider
<05472>
in heart
<03820>
will have
<07646>
his fill
<07646>
of his own ways
<01870>
, But a good
<02896>
man
<0376>
will be satisfied
with his.
LXXM
twn
<3588
T-GPF
eautou
<1438
D-GSM
odwn
<3598
N-GPF
plhsyhsetai {V-FPI-3S} yrasukardiov {A-NSM} apo
<575
PREP
de
<1161
PRT
twn
<3588
T-GPN
dianohmatwn
<1270
N-GPN
autou
<846
D-GSM
anhr
<435
N-NSM
agayov
<18
A-NSM
NET [draft] ITL
The backslider
<03820>
will be paid back
<07646>
from
<05921>
his own ways
<01870>
, but a good
<02896>
person
<0376>
will be rewarded for his.
HEBREW
bwj
<02896>
sya
<0376>
wylemw
<05921>
bl
<03820>
gwo
<05472>
ebvy
<07646>
wykrdm (14:14)
<01870>

NETBible

The backslider 1  will be paid back 2  from his own ways, but a good person will be rewarded 3  for his.

NET Notes

tn Heb “a turning away of heart.” The genitive לֵב (lev, “heart”) functions as an attributive adjective: “a backslidden heart.” The term סוּג (sug) means “to move away; to move backwards; to depart; to backslide” (BDB 690 s.v. I סוּג). This individual is the one who backslides, that is, who departs from the path of righteousness.

tn Heb “will be filled”; cf. KJV, ASV. The verb (“to be filled, to be satisfied”) here means “to be repaid,” that is, to partake in his own evil ways. His faithlessness will come back to haunt him.

tn The phrase “will be rewarded” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of clarity and smoothness.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA