Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 14:31

Context
NETBible

The one who oppresses 1  the poor insults 2  his Creator, but whoever shows favor 3  to the needy honors him.

NIV ©

biblegateway Pro 14:31

He who oppresses the poor shows contempt for their Maker, but whoever is kind to the needy honours God.

NASB ©

biblegateway Pro 14:31

He who oppresses the poor taunts his Maker, But he who is gracious to the needy honors Him.

NLT ©

biblegateway Pro 14:31

Those who oppress the poor insult their Maker, but those who help the poor honor him.

MSG ©

biblegateway Pro 14:31

You insult your Maker when you exploit the powerless; when you're kind to the poor, you honor God.

BBE ©

SABDAweb Pro 14:31

He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.

NRSV ©

bibleoremus Pro 14:31

Those who oppress the poor insult their Maker, but those who are kind to the needy honor him.

NKJV ©

biblegateway Pro 14:31

He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.

[+] More English

KJV
He that oppresseth
<06231> (8802)
the poor
<01800>
reproacheth
<02778> (8765)
his Maker
<06213> (8802)_:
but he that honoureth
<03513> (8764)
him hath mercy
<02603> (8802)
on the poor
<034>_.
NASB ©

biblegateway Pro 14:31

He who oppresses
<06231>
the poor
<01800>
taunts
<02778>
his Maker
<06213>
, But he who is gracious
<02603>
to the needy
<034>
honors
<03513>
Him.
LXXM
o
<3588
T-NSM
sukofantwn {N-GPM} penhta
<3993
N-ASM
paroxunei
<3947
V-PAI-3S
ton
<3588
T-ASM
poihsanta
<4160
V-AAPAS
auton
<846
D-ASM
o
<3588
T-NSM
de
<1161
PRT
timwn
<5091
V-PAPNS
auton
<846
D-ASM
elea {V-PAI-3S} ptwcon
<4434
N-ASM
NET [draft] ITL
The one who oppresses
<06231>
the poor
<01800>
insults
<02778>
his Creator
<06213>
, but whoever shows favor
<02603>
to the needy
<034>
honors
<03513>
him.
HEBREW
Nwyba
<034>
Nnx
<02603>
wdbkmw
<03513>
whve
<06213>
Prx
<02778>
ld
<01800>
qse (14:31)
<06231>

NETBible

The one who oppresses 1  the poor insults 2  his Creator, but whoever shows favor 3  to the needy honors him.

NET Notes

tn The verb עָשַׁק (’ashaq) normally means “to oppress” (as in many English versions). However, here it might mean “to slander.” See J. A. Emerton, “Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” JTS 20 (1969): 202-22.

sn In the Piel this verb has the meaning of “to reproach; to taunt; to say sharp things against” someone (cf. NIV “shows contempt for”). By oppressing the poor one taunts or mistreats God because that person is in the image of God – hence the reference to the “Creator.” To ridicule what God made is to ridicule God himself.

sn The phrase “shows favor” is contrasted with the term “oppresses.” To “show favor” means to be gracious to (or treat kindly) those who do not deserve it or cannot repay it. It is treatment that is gratis. This honors God because he commanded it to be done (Prov 14:21; 17:5; 19:17).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA